Keine exakte Übersetzung gefunden für buey

Meinen Sie vielleicht:

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • if I had enough money I will buy a car
    إذا كان لي ما يكفي من المال فسوف تشتري سيارة
  • Wie bei den neueren „ Buy American“- Bestimmungen in der US- Gesetzgebung lag der Hauptfehler vielleicht darin zuzulassen,dass der Beschluss zur Einstellung amerikanischer Arbeitnehmer( EAWA) in das Gesetz zur Konjunkturbelebung aufgenommenwurde.
    ولعل الخطأ الأكبر هنا، كما كانت الحال مع إضافة الفقراتالخاصة بشراء الأميركي إلى التشريع الأميركي، كان يتلخص في السماحلقانون توظيف العمال الأميركيين بالاندراج تحت مشروع قانونالتحفيز.
  • Eine Studie der Weltbank zeigt leider, dass in Wirklichkeit17 der 20 Länder neue protektionistische Maßnahmen eingeleitethaben, insbesondere die USA, die eine „ Buy American“- Klausel in ihr Konjunkturpaket aufgenommen haben.
    ولكن من المؤسف أن إحدى الدراسات التي قام بها البنك الدوليتؤكد أن سبعة عشر من البلدان العشرين اتخذت بالفعل تدابير جديدة خاصةلحماية اقتصادها، وأبرز هذه البلدان الولايات المتحدة التي أضافت إلىحزمة التحفيز التي تبنتها فقرة "اشتر الأميركي".
  • NEW YORK – Bei einer Debatte in New York im letzten Jahrmit dem Titel „ Buy American/ Hire American Policies Will Backfire“(„ Die Politik ‚ Kauf in Amerika/ Stell Amerikaner ein’ geht nachhinten los“), bei der Hunderte Menschen zugegen waren, nahm es mein Team, das aus drei Befürwortern des Freihandels bestand, mit einem Trio von Protektionisten auf, die häufig im Blickpunkt derÖffentlichkeit stehen.
    نيويورك ـ في مناقشة دارت في نيويورك في العام الماضي تحتعنوان "سياسات اشتر السلع الأميركية واستأجر العمال الأميركيين لابدوأن تؤدي إلى نتائج عكسية"، وفي حضور المئات من الناس، دخل فريقيالمؤلف من ثلاثة من أنصار التجارة في مناظرة مع ثلاثة من أنصار نزعةالحماية المعروفين لدى الرأي العام.
  • Trotz der offiziellen chinesischen Rhetorik, nach der eineneue globale Währung benötigt wird, um den Dollar zu ersetzen, unddes Flirts der US- Gesetzgeber mit „ Buy American“- Klauseln (dieallen Angst machen, nicht nur den Chinesen) will niemand an einem Boot rütteln, dass fast gekentert ist.
    فرغم التصريحات الرسمية الصينية بشأن الحاجة إلى عملة عالميةجديدة في محل الدولار، ورغم عبث المشرعين في الولايات المتحدة بتلكالفقرات الجديدة التي أطلِق عليها "اشتر الأميركي" (والتي أثارت الخوففي أنفس الجميع وليس الصينيين فقط)، فلا أحد يريد أن يهز القارب الذيكاد ينقلب رأساً على عقب بالفعل.
  • Als daher der US- Kongress die so genannten „ Buy America“- Bestimmungen für das öffentliche Beschaffungswesenverabschiedete, setzten sich viele US- Unternehmen, wie etwa Boeing, Caterpillar und General Electric – die sämtlich Vergeltungsmaßnahmen auf ihren Auslandsmärkten befürchteten –erfolgreich für eine Abmilderung des Gesetzes ein.
    لذا، فعندما استن الكونجرس الأميركي فقرات "اشتروا أميركا"فيما يتصل بأحكام المشتريات العامة، سارع عدد كبير من الشركاتالأميركية، مثل بوينج وكاتربلر وجنرال إليكتريك ـ خوفاً من التدابيرالانتقامية في أسواقها الخارجية ـ إلى تشكيل جماعات الضغط التي نجحتفي جعل التشريع أكثر اعتدالا.
  • Der so genannte „buy-on-dips stock market confidenceindex”, ein Aktienmarkt- Vertrauensindex, den wir an der Yale Schoolof Management erstellen, ist seit 2001, vor allem aber in jüngster Zeit ständig gefallen.
    فمنذ العام 2001 بدأ "مؤشر الثقة في سوق البورصة" في الانخفاضالتدريجي، ثم بدأ في الانحدار بصورة كبيرة مؤخراً.
  • Entscheidend ist, dass es nicht so scheint, als ob in der Bank ein „ Buy- In“ der Schwellenländer stattfinden würde, da Brasilien, Russland, Indien und China mit ihren massiven Ressourcenzusagen an den IWF gleichzeitig zur IEO nur etwa 1%beisteuern.
    والأمر المهم هو أنه من غير الواضح ما إذا كان البنك لديهمشاركات من جانب اقتصادات ناشئة، حيث أن البرازيل وروسيا والهندوالصين، التي تعهدت بتقديم موارد كبيرة لصندوق النقد الدولي، تتعهدالآن بتقديم نحو 1% فقط من تمويل الرابطة الدولية للتنمية.
  • Über die folgende verblüffende Tatsache sollte mannachdenken: Zusammen mit ein paar Schwestereinkaufszentren ( Target, Best Buy und Home Depot) beträgt Wal- Marts Anteil an Amerikas vielgerühmtem Vorsprung im Produktivitätswachstum gegenüber Europa inden letzten zehn Jahren ungefähr 50 %.
    لنتأمل معاً هذه الحقيقة المذهلة: تعتبر سلسلة متاجر "والمارت"، ومعها قليل من سلاسل المتاجر الكبرى المشابهة ("تارجت"، و"بستباي"، و"هوم ديبوت")، مسئولة عن حوالي 50% من الهامش الذي تتفوق بهأميركا على أوروبا فيما يتصل بمعدلات نمو الإنتاجية طيلة العقدالماضي.
  • Beispiele dafür reichen von direkten Marktinterventionen(wie Amerikas Bemühungen, über das “ Cash-for- Clunkers”- Programm die Automobilindustrie anzukurbeln) bis hin zu den Versuchen derbritischen Regierung, in ihrem ” Help-to- Buy”- Programm durchgarantierte Hypotheken den britischen Immobilienmarkt zureaktivieren.
    وتتراوح الأمثلة الحديثة من التدخلات المباشرة في السوق (مثلالجهود التي تبذلها أميركا لتعزيز صناعة السيارات لديها عبر برنامج"النقد في مقابل السيارات القديمة")، إلى المحاولة التي بذلتهاالحكومة البريطانية لإنعاش سوق الإسكان في المملكة المتحدة من خلالضمان قروض الرهن العقاري بموجب مخطط "المساعدة للشراء".