Keine exakte Übersetzung gefunden für belle


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch belle

Deutsch
 
Arabisch
erweitere Treffer
ähnliche Treffer

Textbeispiele
  • vom Bausektor (Suez, Alstom, Vinci) über die Nahrungsmittel- (Danone, Bell, Castel) und die Automobilindustrie (Peugeot, Renault, Michelin) bis hin zu Dienstleistungsanbietern (wie u.a. den Banken BNP, Société Générale), dem Touristikunternehmen Accord oder der Supermarktkette Carrefour.
    من قطاع البناء (شركة سويس Suez وألستوم Alstom وفينجي Vinci) إلى صناعة المواد الغذائية (شركة دانونه Danone وبيلّ Bell وكاستل Castel) وصناعة المركبات (بيجو Peugeot ورينو Renault وميشلينغ Michelin) وكذلك شركات الأعمال الخدمية (مثل مصرف BNP ومصرف سوسيتييه جينرال Société Général)، وشركة أكورد السياحية أو مجموعة أسواق كارفور Carrefour.
  • Den Verletzten und Hinterbliebenen des Anschlags auf die Berliner Diskothek "La Belle" vor achtzehn Jahren mag es ein schwacher Trost sein, dass sie nun doch endlich eine materielle Entschädigung für das ihnen widerfahrene Leid erhalten.
    في هذه الأثناء قد يشعر أهالي ضحايا الاعتداء على ملهى "لابل" في مدينة برلين منذ ثماني عشرة سنة وأولئك المصابون بالجراح بنوع من المواساة. ذلك أنّهم سيحصلون أخيرا على تعويض مادّي مقابل الضّرر الذّي ألحق بهم.
  • Libyen hat sich im Fall "La Belle" nach langen Geheimverhandlungen zwar bereit erklärt, 35 Millionen Dollar Wiedergutmachung zu zahlen.
    أبدت ليبيا فعلا استعدادها لتقديم تعويضات للمتضرّرين قيمتها 35 مليون دولارا رمزا لإصلاح الخطأ وذلك اثر مباحثات سريّة.
  • Auch im dritten Fall einer libyschen Beteiligung an Terroranschlägen, dem Attentat auf die Berliner Diskothek "La Belle" im Jahr 1986, hat die Führung in Tripolis angekündigt, die Opfer des Anschlags zu entschädigen.
    كذلك في القضية الثالثة، قضية اشتراك ليبيا في عملية إرهابية، هي الاعتداء على مرقص "لا بيل" في برلين عام 1986، أعلنت القيادة الليبية في طرابلس عن عزمها في دفع تعويضات لضحايا الاعتداء.
  • Zwar gab es auch in den USA mal den Versuch, den fehlenden sozialen Aufstieg einer Minderheit auf deren angeblich mangelnde Intelligenz zurückzuführen. "The Bell Curve" hieß das Machwerk zweier US-Wissenschaftler aus dem Jahre 1994, das in den USA eine erregte Debatte um Rassismus und soziale Segregation provozierte.
    صحيح أن هناك محاولات في الولايات المتحدة أيضاً تُرجع عدم الصعود الاجتماعي لأقلية ما إلى نقص في الذكاء، مثلما حدث عندما نشر باحثان أمريكيان في عام 1994 كتاباً بعنوان The Bell Curve. أثار الكتاب نقاشاً ساخناً حول العنصرية والتفرقة الاجتماعية.
  • Das Ergebnis ist, dass elf der größten Lebensmittelunternehmen, die ihre Tomaten von Plantagen aus Floridabeziehen, wie Mc Donalds, Taco Bell und Burger King sowie Supermarktketten wie Whole Foods und Trader Joe’s, das Fair Food Program übernommen haben.
    ونتيجة لهذا فإن إحدى عشرة شركة من أكبر شركات الغذاءالعالمية التي تشتري الطماطم من أصحاب المزارع في فلوريدا ــ بما فيذلك ماكندونالدز، وتاكو بِل، وبيرجر كنج، وسلاسل المتاجر الكبرى مثلهول فودز وتريدر جو ــ تبنت برنامج الغذاء العادل.
  • Der amerikanische Soziologe Daniel Bell sagte einmal, der Staat sei zu groß für die kleinen Probleme und zu klein für diegroßen.
    ذات يوم قال عالم الاجتماع الأميركي دانييل بِل إن الدولةأضخم من أن تتأثر بالمشاكل الصغيرة وأقل حجماً من أن تتمكن من التعاملمع المشاكل الكبيرة.
  • Durch ihre leeren Drohungen mit Zinssatzerhöhungen bestehtdie tatsächliche Gefahr, dass die EZB als Zentralbank abgestempeltwird, die bellt, aber nicht beißt ( Verhaltensforscher wissen, dass Bellen und Beißen sich ausschließen und nicht ergänzen).
    وإلى جانب تهديداته الفارغة برفع أسعار الفائدة، هناك خطرحقيقي يتمثل في وصم البنك المركزي الأوروبي بالبنك المركزي الذي "ينبحولا يعقر" (يدرك علماء سلوك الحيوان أن النباح والعقر بديلان لبعضهماالبعض ولا يكمل أحدهما الآخر).
  • In den von der Finanzkrise schwer betroffenen Ländern zeigtsich diese Wirkung von Reformen. Die eine Gruppe – Bulgarien, Estland, Lettland und Litauen ( BELL- Länder) – erlebte 2009einen drastischen Anstieg bei den Renditen der Staatsanleihen, demanschließend ein dramatischer Rückgang folgte.
    ان البلدان التي تأثرت بشكل كبير بالازمة المالية توضح تأثيرالاصلاحات .ان احد المجموعات –بلغاريا واستونيا ولاتفيا وليتوانيا –شهدت صعود في العوائد على سنداتها الحكومية سنة 2009 وتبع ذلك انخفاضشديد.
  • Daniel Bell und Raymond Aron schrieben über das Ende derfaschistischen und kommunistischen Ideologie in der Hoffnung, dasswir danach in eine Phase des Pragmatismus eintreten würden, in der Politik keine Frage des Glaubens und absoluter Weltsicht, sondern Gegenstand sachlicher Argumentation und Debatte ist.
    كان دانييل بل و رايموند آرون قد كتبا عن نهاية الفاشيةوالإيديولوجية الشيوعية وكلهما أمل في دخول العالم إلى عصر تحركهالبرجماتية العملية حيث تصبح السياسة، وليس المعتقدات الإيمانيةوالنظرة الشمولية للعالم، موضوعاً للجدال والمناقشة.