Keine exakte Übersetzung gefunden für appetite

Meinen Sie vielleicht:

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch appetite

Deutsch
 
Arabisch
erweitere Treffer

Textbeispiele
  • Falls Russland sich zu etwas von der Art entwickelt, wasdas revolutionäre Frankreich unter Napoleon war, oder zusowjetischer Form zurückfindet – abzüglich der totalitären Ideologie, aber mit Appetit auf Eroberungen und Rückeroberungen –,so bedarf es keiner „ Liga der Demokratien“, wie sie von manchen Konservativen in Amerika befürwortet wird.
    إذا كانت روسيا على وشك التحول إلى ما كانت عليه فرنساالثورية تحت حكم نابليون ، أو إذا كانت في طريقها إلى الارتداد إلىالهيئة السوفييتية ـ التي تنقصها الإيديولوجية الشمولية ولكنها تتمتعبشهية مفتوحة للغزو والتوسع ـ فإن الأمر لا يحتاج إلى "عصبةالديمقراطية" التي يناصرها بعض المحافظين في أميركا.
  • Natürlich ist die Welt angesichts des wachsendenasiatischen Appetits auf Energie alarmiert.
    من الطبيعي أن ينزعج العالم إزاء نهم آسيا المتزايدللطاقة.
  • Sein solider Agrarsektor exportiert gewaltige Mengen Nahrungsmittel und profitiert vom wachsenden Appetit der Verbraucher in Entwicklungsländern.
    والقطاع الزراعي النشط في كاليفورنيا يصدر كميات هائلة منالغذاء، ويستفيد من الشهية المتنامية للمستهلكين في البلدانالنامية.
  • Momentan weist der amerikanische Privatsektor einenÜberschuss auf, der ausreicht, um etwa 75 Prozent desunersättlichen Appetits des Staates zu stillen.
    في الوقت الحالي أصبح لدى القطاع الخاص الأميركي فائض يكفيهلتمويل ما يقرب من 75% من شهية الحكومة النهمة.
  • Frieden erfordert also einen gewissen Grad an politischemund sozioökonomischem Wandel, um den Appetit auf militärische Abenteuer zu vermindern.
    وهذا يعني أن السلام يتطلب درجة من التغيير السياسيوالاقتصادي الاجتماعي اللازم لتقليص الشهية إلى المغامراتالعسكرية.
  • Warum verhielten sich die Abgeordneten im 21. Jahrhundertanders? Eine zynische, zunehmend populäre Sichtweise besagt, dasssie wieder einmal mit ihren Brieftaschen abstimmten – die ganze Finanzgesetzgebung im Vorfeld der Krise von 2008 sei angetriebenworden durch den Appetit des Finanzsektors auf mehr Kunden, die ermit Lockkrediten und zweifelhaften Hypotheken über den Tisch ziehenkonnte.
    ولكن لماذا تصرف المشرعون في القرن الحادي والعشرين على نحومختلف؟ الواقع أن وجهة النظر الساخرة والمتزايدة الشعبية تتلخص في أنالمشرعين كانوا مرة أخرى يصوتون لصالح محافظهم ــ من المفترض أن كلالتشريعات المالية التي صدرت أثناء الفترة السابقة لأزمة 2008 كانتمدفوعة بشهية القطاع المالي إلى المزيد من العملاء من أجل لالتهامالقروض العويصة وقروض الرهن العقاري المثيرة للشكوك.
  • Seit Beginn des Jahrzehnts haben, so scheint es, weder Rezession noch Hurrikane noch hohe Ölpreise ihren Appetit bremsenkönnen.
    فمنذ بداية هذا العقد لم ينجح الانكماش الاقتصادي ولاالأعاصير ولا أسعار النفط التي بلغت عنان السماء في التخفيف من شهيتهمإلى الطعام والشراء.
  • Es gibt bestimmt einige gute ökonomische Gründe, warum die Kreditgeber einen derart unersättlichen Appetit auf Schuldenhaben.
    وهناك بكل تأكيد بعض الأسباب الاقتصادية الوجيهة وراء الشهيةالنهمة للدين لدى المقرضين.
  • An irgendeinem Punkt werden die Renditen von Anleihen und Hypotheken dann hoch genug sein, dass der Appetit der Anleger aufhohe Renditen ihre Furcht vor einer Währungsabwertungaufwiegt.
    ثم عند نقطة ما ستبلغ عائدات السندات والرهون العقارية حداًمن الارتفاع يكفي لإشباع شهية المستثمرين إلى العائدات بحيث تتوازن معمخاوفهم من انخفاض سعر الصرف.
  • Jedes Jahr kämpft Indien darum, das Unmögliche möglich zumachen, nämlich gleichzeitig Wirtschaftswachstum und Investitionenanzukurbeln, die endemische Armut zu lindern und den unersättlichen Appetit des Militärs zu stillen.
    في كل عام تناضل الهند سعياً إلى التوفيق بين ما لا يمكنتوفيقه: حفز النمو الاقتصادي والاستثمار، وتخفيف حدة الفقر المستوطن،وإشباع نهم المؤسسة العسكرية الشرهة.