Keine exakte Übersetzung gefunden für abstruse

Meinen Sie vielleicht:

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch abstruse

Deutsch
 
Arabisch
erweitere Treffer

Textbeispiele
  • Abstruse Begründung im Verbotsantrag
    أسباب غامضة في طلب الحظر
  • Die Begründungen für das Parteiverbot wirken zum Teil abstrus: Der Generalstaatsanwalt führt unter anderem an, dass eines der DTP-Führungsmitglieder angeblich einen Brief in kurdischer Sprache an Premierminister Erdogan geschickt habe.
    تبدو بعض الأسباب المذكورة في الطلب المقدّم من أجل حظر الحزب غامضة: من بين الأسباب التي ذكرها المدعي العام أنَّ أحد الأعضاء القياديين في حزب المجتمع الديموقراطي قام كما يُزعم بإرسال خطاب باللغة الكردية إلى رئيس الوزراء رجب طيب أردوغان.
  • Muslime stehen unter Generalverdacht. Die christlichen Kirchen sehen ihre Chance in der Abgrenzung – und behaupten im selben Atemzug, sogar die Aufklärung sei Folge des "jüdisch-christlichen Erbes". Das ist nicht nur abstrus, weil alles an zivilisatorischen Fortschritten den Kirchen abgerungen wurde, sondern hat einen eifernden Subtext: "die Anderen" passen eben nicht "zu uns".
    المسلمون جميعا في خانة المشتبه فيهم. والكنائس المسيحية لا ترى لنفسها من حظوظ إلا في الإقصاء، بل وتدعي في الآن نفسه بأن التنوير من نتائج "الموروث اليهودي المسيحي". وهذه فكرة مضللة، لا لأنها تتناسى أن مجمل مظاهر التقدم الحضاري إنما تم انتزاعها غصبا عن الكنائس، بل لأنها تنطوي على رسالة ضمنية مثيرة لحميّة التعصب ومفادها أن "الآخرين" لا يتلاءمون "معنا"/ لا مكان لهم "بيننا".
  • Hinzu kommt: Der Autor trägt seine Punkte ja nicht einfach lakonisch vor, nein, er reitet auf ihnen herum, wiederholt sie und insistiert auf ihnen, je abstruser sie sind.
    بالإضافة إلى ذلك فإن المؤلف لا يستعرض حججه ببساطة، كلا، إنها يسهب ويستفيض في شرحها، ثم يكررها ويتشبث بها أكثر كلما زادت لا معقوليتها.
  • Doch das völlig abstruse Argument von heute, wonachübermäßiges Sparen Europa vernichtet, kommt nichtüberraschend.
    ولكن الحجة الطائشة المشوشة إلى حد مذهل في الوقت الحاضر بأنفرط التقشف يقتل أوروبا ليست مثيرة للدهشة.
  • Wie so oft in der Biotechnologie wirft hier etwas, was aufden ersten Blick wie ein abstruses technisches Problem aussieht,viele Fragen auf, die direkt in den Kern unserer Humanitättreffen.
    وكما يحدث في كثير من الأحيان في مجال التكنولوجيا الحيوية،فإن ما يبدو لأول وهلة وكأنه مسألة تقنية غامضة يثير العديد منالتساؤلات التي تمس صميم إنسانيتنا وجوهرها .
  • Es sind diese exzessiven Schwankungen, nicht die Abweichungen von irgendeinem abstrusen „wahren“ Wert – sei es dem Wert von Vermögen oder der Arbeitslosenquote –, die abzumildern die Politik nach Ansicht von Keynes versuchen sollte.
    والواقع أن هذه التقلبات المفرطة وليس الانحرافات عن قيمة"حقيقية" متوهمة ــ سواء للأصول أو معدل البطالة ــ هي التي اعتقد جونماينارد كينز أن من الواجب على صناع السياسات أن يسعوا إلىتخفيفها.
  • Doch die Vehemenz, mit der er Israel während der Krise umdie Gaza- Flottille attackiert hat, ging weit über die (berechtigte) Unterstützung belagerter Palästinenser und die (ebenfallsberechtigte) Kritik der abstrusen Art und Weise hinaus, wie Israelmit einer offensichtlich schwierigen Situation umgeht.
    ولكن القوة التي هاجم بها إسرائيل أثناء أزمة أسطول غزة ذهبت(على نحو غير مبرر) إلى ما هو أبعد من مساندة الفلسطينيين المحاصرينوالانتقاد (المبرر) للطريقة الفوضوية التي تعاملت بها إسرائيل مع موقفواضح الصعوبة.
  • Wenn man seine Sachen liest. . . . . .erwartet man etwas Düsteres und Abstruses.
    واقعي جدا ...قَرأت مادتَه .. تَعتقد بأنه سيصبح غامض و مبهما
  • Klingt abstrus, ist aber so.
    ليس هذا رأي الكثيرين و لكن نعم