Keine exakte Übersetzung gefunden für T3

Meinen Sie vielleicht:

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Pekings T3 übertrifft Londons T5 in jeder Hinsicht.
    إن المحطة رقم 3 في بكين تتفوق بكل المقاييس على المحطة رقم 5في لندن.
  • Während in T5 nur 12.000 Gepäckstücke pro Stunde und30 Millionen Passagiere pro Jahr abgefertigt werden können(wenn überhaupt welche abgefertigt werden), werden in T3 pro Stunde20.000 Gepäckstücke und pro Jahr 50 Millionen Passagiereabgefertigt.
    فبينما تستطيع المحطة رقم 5 التعامل مع 12 ألف حقيبة فقط فيالساعة (هذا في أفضل حالاتها) وثلاثين مليون مسافر في العام، تستطيعالمحطة رقم 3 أن تتعامل مع 20 ألف حقيبة في الساعة وخمسين مليون مسافرفي العام.
  • Während T5 vor allem British Airways zur Verfügung steht,werden in T3 Air China und zwei Dutzend andere Fluggesellschaftenbedient.
    وبينما تخدم المحطة رقم 5 المسافرين على شركة برتيش اير وايزفقط في أغلب الأحوال، فسوف تخدم المحطة رقم 3 المسافرين على شركة ايرتشاينا وحوالي العشرين من غيرها من الشركات.
  • Mit einer Million Quadratmetern ist T3 in Peking das größte Terminal der Welt, sein Bau war jedoch wesentlich günstiger als dervon T5 in London.
    تُـعَد المحطة رقم 3، بمساحتها التي تبلغ المليون متر مربعاً،أضخم محطة استقبال وسفر ركاب في العالم. إلا أن تكلفة إنشائها كانتأقل كثيراً من تكلفة إنشاء المحطة رقم 5 في لندن.
  • Nimmt man die neuesten Wechselkurse, so hat T3 lediglich$ 3,86 Milliarden gekostet, gegenüber$ 8,6 Milliarden für das Londoner T5.
    وباستخدام آخر أسعار الصرف، تكلفت المحطة رقم 3 حوالي 3.86مليار دولار أميركي فقط، مقارنة بتكاليف إنشاء المحطة رقم 5 في لندن،والتي بلغت 8.6 مليار دولار أميركي.
  • Des Weiteren wurde T3 in weniger als vier Jahren errichtet,wohingegen für T5 fast 20 Jahre gebraucht wurden.
    فضلاً عن ذلك فقد استغرق إنشاء المحطة رقم 3 أقل من أربعةأعوام بينما استغرق إنشاء المحطة رقم 5 ما يقرب من العشرينعاماً.
  • Doch hätte man einen grundlegenden Aspekt übersehen, wennman T3 einen Erfolg des Sozialismus und T5 das Versagen des Kapitalismus nennen würde.
    إلا أننا نتجاهل نقطة جوهرية للغاية حين نعتبر نجاح المحطةرقم 3 نجاحاً للاشتراكية، وفشل المحطة رقم 5 إخفاقاًللرأسمالية.
  • Ebenso irreführend wäre es, den Erfolg von T3 allein Chinazuzuschreiben. Schließlich wurde T3 von einem Briten entworfen undvereinigt die jüngsten architektonischen und betrieblichen Trends, Stilrichtungen und Standards in der Welt.
    ومن قبيل التضليل أن نعزو نجاح المحطة رقم 3 إلى الصين فقط،إذ أن مصممها بريطاني، كما أنها استفادت من أحدث التوجهات والميول فيمجال الهندسة المعمارية والتشغيل، وتعمل طبقاً لأحدث وأرقى المعاييرعلى مستوى العالم.
  • T3 in Peking ist nur eines von vielen Projekten, die Chinaseit neuestem gebaut hat, um seine Transportinfrastruktur zuverbessern.
    إن المحطة رقم 3 في بكين ليست سوى مشروع واحد من العديد منالمشاريع التي نفذتها الصين مؤخراً سعياً إلى تحسين البنية الأساسيةللمواصلات.
  • Das erklärt vielleicht auch, warum T3 in Peking ein solcher Erfolg ist und warum die Chinesen derzeit bei der Verurteilung von Versuchen, die Olympischen Spiele für andere Motive auszunutzenoder zu besudeln, geschlossener als je zuvor auftreten.
    وقد يساعدنا هذا في تفسير النجاح الكبير الذي حققته المحطةرقم 3 في بكين، وإجماع الصينيين الآن أكثر من أي وقت مضى على إدانة كلمحاولة لاختطاف أو تلطيخ الألعاب الأوليمبية لدوافع خفية.