Übersetzung قُوَّةٌ نَفْسِيَّة

  • arabdict Wörterbuch & Übersetzer Arabisch Deutsch
  • arabdict
  • Einfügen Übersetzung einfügen
  • F & A Frage & Antwort
  • Account
    Einloggen/Registrieren
  • Sprache Sprache auswählen
  • Mehr
    • Übersetzung einfügen
    • Frage & Antwort
    • Favoritenliste
    • Vokabeltrainer
    • Kontakt
    • Hall of Fame
    • Historie
    • Wunschliste
Wörterbuch auswählen
  • Deutsch - Arabisch
  • Englisch - Arabisch
  • Französisch - Arabisch
  • Spanisch - Arabisch
  • Italienisch - Arabisch
  • Türkisch - Arabisch
  • Arabisch - Arabisch
Lernen
        Übersetzen | Synonyme | Gegensätze | korrigieren
        Medizin   Biologie philosophie   Psychologie   Bildung Medizin Psychologie   Bildung  

        Übersetzen Deutsch Arabisch قُوَّةٌ نَفْسِيَّة

        Deutsch
         
        Arabisch
        relevante Überetzungen
        • die Psyche (n.) , [pl. Psychen]
          النَّفْسِية
          mehr ...
        • das Temperament (n.) , [pl. Temperamente]
          نَفْسيَّة [ج. نفسيات]
          mehr ...
        • die Psychotherapeutin (n.) , {Med}
          المعالجِة النفسية {طب}
          mehr ...
        • psychische Krankheiten Pl., {Med}
          علل نفسية {طب}
          mehr ...
        • die Biopsychologie (n.) , {Bio.,phil.}
          البَيولوجيا النَّفْسِيَّة {بيولوجيا،فلسفة}
          mehr ...
        • die Pathographie (n.)
          السيرة النفسية
          mehr ...
        • die Affektdurchbrüche (n.) , Pl.
          اضطرابات نفسية
          mehr ...
        • das Gemütsleiden (n.) , {psych.}
          المعاناة النفسية {علم نفس}
          mehr ...
        • psychische Erkrankungen Pl., {Med}
          الاضطرابات النفسية {طب}
          mehr ...
        • die Psychodynamik (n.) , {Med}
          ديناميكا نفسية {طب}
          mehr ...
        • die psychische Situation
          الحالة النفسية
          mehr ...
        • seelisch angeschlagen
          متعب النفسية
          mehr ...
        • psychische Aspekte Pl.
          الجوانب النفسية
          mehr ...
        • die Neuropsychopharmakologie (n.) , {Bildung,Med,psych.}
          الفارماكولوجيا النَّفْسِيَّة {تعليم،طب،علم نفس}
          mehr ...
        • die Psychologin (n.)
          مرشدة نفسية
          mehr ...
        • psychologische Faktoren Pl.
          العوامل النفسية
          mehr ...
        • der Nativismus (n.) , {psych.}
          فطرية نفسية {علم نفس}
          mehr ...
        • die seelische Gesundheit {Med}
          صحـة نفسيـة {طب}
          mehr ...
        • psychischer Zustand {Med}
          حالة نفسية {طب}
          mehr ...
        • die Geisteserkrankungen (n.) , Pl., {Med}
          الاضطرابات النفسية {طب}
          mehr ...
        • psychische Eigenschaften Pl., {psych.}
          السمات النفسية {علم نفس}
          mehr ...
        • die Psychodynamik (n.) , {psych.}
          ديناميكية نفسية {علم نفس}
          mehr ...
        • das Trauma (n.) , {psych.}
          صدمة نفسية {علم نفس}
          mehr ...
        • die Seelsorge (n.)
          رعاية نفسية
          mehr ...
        • die psychiatrische Klinik {Med}
          عيادة نفسية {طب}
          mehr ...
        • psychovegetativ (adj.) , {psych.}
          نفسية نباتية {علم نفس}
          mehr ...
        • die psychische Schule {Bildung}
          مدرسه نفسيه {تعليم}
          mehr ...
        • die psychologische Anthropologie
          أنثروبولوجيا نفسية
          mehr ...
        • psychosomatische Störungen (n.) , Pl., {Med}
          الاضطرابات النفسية {طب}
          mehr ...
        • die Klapsmühle (n.) , umgang., {Med}
          مصحة نفسية {طب}
          mehr ...
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »

        Textbeispiele
        • Stärke und Selbstbewusstsein sind auch die Basis, auf der amerikanische Politik in den kommenden vier Jahren gründen wird, ob man das in Berlin oder Paris gut findet oder nicht.
          القوة والثقة بالنفس هي الأسس التي ستقوم عليها السياسة الأمريكية في السنوات الأربع القادمة. سواء أعجب هذا برلين وباريس أو لم يعجبهم.
        • Zudem weiß er, dass kein US-Präsident nach dem 11. September den Einsatz der Streitkräfte zur Selbstverteidigung ausschließen darf.
          علاوة على ذلك، أنّه لا يجوز لأي رئيس أمريكي بعد هجمات الـ11 من سبتمبر/ أيلول استخدام القوة للدفاع عن نفسه.
        • Waren die einen der Überzeugung, dass nun ein erster Schritt getan war, die iranische Theokratie ernsthaft ins Wanken zu bringen, glaubten die anderen, dass die Reformbewegung angesichts der brutalen Niederschlagung der Proteste wohl weder über ausreichend Kraft noch über den notwendigen langen Atem verfügt habe.
          وفي حين كان البعض مقتنعين بأنَّه تم الآن القيام بالخطوة الأولى في طريق زعزعة الثيوقراطية الإيرانية، كان الآخرون يعتقدون نظرًا إلى قمع الاحتجاجات بصورة وحشية أنَّ حركة الإصلاح لم تكن تتمتَّع بما يكفي من القوة ولا بالنفس الطويل الضروري.
        • Und ich glaube, was wir falsch machen, was die westliche Politik falsch macht, ist, dass wir nicht einen politischen Ausgleich suchen mit den Kräften in der gesamten islamischen Welt, die in der gleichen Weise wie der Westen selbst von der Aggressivität dieser islamistischen Kräfte betroffen sind.
          أعتقد أن الخطأ الذي ترتكبه السياسة الغربية هو أننا لا نسعى في اتجاه تسوية سياسية مع كافة القوى على امتداد العالم الإسلامي، لا نسعى إلى ذلك بالقوة نفسها التي يتعرض فيها الغرب إلى عدوانية تلك القوى الإسلاموية.
        • Doch diese Hoffnungen waren auf Sand gebaut: Schon in den ersten Wochen nach der Einnahme Bagdads sahen sich die Besatzungstruppen infolge des entstandenen Machtvakuums mit einem Zustand von Chaos und Anarchie konfrontiert, auf den sie schlecht bis gar nicht vorbereitet waren.
          بيد أنَّ هذه الآمال كانت مبنية على أوهام؛ ففي الأسابيع الأولى بعد احتلال بغداد وجدت قوات الاحتلال نفسها نتيجة للفراغ السياسي الذي نجم عن احتلال العراق إزاء حالة من الفوضى وانعدام النظام، لم تكن قوات الاحتلال مستعدة لها على الاطلاق.
        • Meiner Forderung wurde jedoch nicht entsprochen. Stattdessen wurde ich damit bestraft, dass man mich mit Gewalt in die gleiche Zelle zurückbrachte. Am 9. Tag des 25-tägigen Hungerstreiks wurde ich trotz meines sich verschlechternden Gesundheitszustandes gezwungen, die Zelle zu verlassen, um bei der täglichen Zählung der Häftlinge anwesend zu sein.
          لكن وقع رفض طلبي ومُعاقبتي حيث أدخلوني بالقوّة إلى نفس الزنزانة، وابتداء من اليوم التاسع لإضرابي عن الطعام الذي تواصل 25 يوما، تمّ إرغامي رغم حالتي الصحية المُتردية على الخروج من الزنزانةوحضور التعداد اليومي للسجناء.
        • Keiner zweifelt, dass die Kämpfe an Härte gewinnen werden. Hier im Süden und Osten gelten die amerikanischen und britischen Truppen auch als eine Bedrohung. Abdul Rauf, ein Bewohner der Stadt Kandahar, weiß warum:
          أما في الجنوب والشرق فإن القوات الأميركية والبريطانية نفسها تعتبر مصدر تهديد للناس، وهو أمر يوضحه عبد الرؤوف، أحد سكان مدينة قندهار بالقول:
        • Syrien könnte schon bald wieder versucht sein, sich dem Libanon als Ordnungsmacht aufzudrängen.
          ومن المحتمل أن تحاول سوريا من جديد أن تفرض نفسها قوة لحفظ النظام في لبنان.
        • Denn Probleme gibt es genug und auch die Initialisierung der Marktkräfte, wie Wettbewerb, Macht und Durchsetzungsvermögen sind keine Garantie für die Orientierung der Gesellschaften auf die Menschrechte, wie das Beispiel China zeigt.
          إذ أنّ هناك ما يكفي من المعضّلات وكذلك لا يشكّل تأهيل قدرات السوق، مثل المنافسة والقوّة وفرض النفس أي ضمان لتوجّه المجتمع إلى حقوق الإنسان والعناية بها، مثلما يتجلّى ذلك في التجربة الصينية.
        • Sie betrachten sich selbst als Kräfte, die der kulturellen Dominanz durch den Westen entgegenwirken, und bekräftigen ihre religiöse Identität in Anbetracht dessen, was sie als Imperialismus fördernde Konzepte verstehen, etwa Säkularismus und Menschenrechte.
          وهذه الحركات تنظر إلى نفسها باعتبارها قوة مضادة في وجه الهيمنة الثقافية الغربية، وتؤكد على هويتها الدينية في مواجهة ما تنظر إليه باعتباره أفكاراً استعمارية، مثل العلمانية وحقوق الإنسان.
        support arabdict
        Wörterbücher & Lexika
        • Deutsch
        • Englisch
        • Französisch
        • Spanisch
        • Italienisch
        Frage & Antwort
        • Fragen Deutsch
        • Fragen Englisch
        • Fragen Französisch
        • Fragen Italienisch
        • Fragen Spanisch
        Links & Partner
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Hall of Fame
        • Videothek
        Folge arabdict
        • Kontakt
        • Über uns

        Copyright © 2008 – 2025

        • Sprache auswählen
        • Impressum
        • Nutzungsbedingungen
        • Datenschutzerklärung

        Registrieren / Einloggen


        Sprache ändern

        • Englisch
        • Französisch
        • Spanisch
        • Italienisch
        • Türkisch
        • Arabisch

        Übersetzung einfügen



        Suchtipps

        - Hier klicken, um die Suchergebnisse zu filtern.
        - Der grüne Haken gibt die exakten Treffer an.
        - Hier klicken, um Einträge zu ergänzen, zu ändern oder zu korrigieren.
        - Den Pfeil anklicken für Beispiele und weitere Informationen.
        - Hier klicken, um in externen Webseiten nachzuschlagen.
        - Hier klicken, um die Beispiele zu schließen.
        - Aussprache mittels Google Translate.
        - Hier klicken, um die Übersetzungsinformationen anzuzeigen.

        Verb Konjugation (Arabisch)