Übersetzung عَرْضُ لِلْقُوَّة

  • arabdict Wörterbuch & Übersetzer Arabisch Deutsch
  • arabdict
  • Einfügen Übersetzung einfügen
  • F & A Frage & Antwort
  • Account
    Einloggen/Registrieren
  • Sprache Sprache auswählen
  • Mehr
    • Übersetzung einfügen
    • Frage & Antwort
    • Favoritenliste
    • Vokabeltrainer
    • Kontakt
    • Hall of Fame
    • Historie
    • Wunschliste
Wörterbuch auswählen
  • Deutsch - Arabisch
  • Englisch - Arabisch
  • Französisch - Arabisch
  • Spanisch - Arabisch
  • Italienisch - Arabisch
  • Türkisch - Arabisch
  • Arabisch - Arabisch
Lernen
        Übersetzen | Synonyme | Gegensätze | korrigieren
        Computer   Physik   technical   Automobile.   Building  

        Übersetzen Deutsch Arabisch عَرْضُ لِلْقُوَّة

        Deutsch
         
        Arabisch
        relevante Überetzungen
        • die Referentenansicht (n.) , {Comp}
          طريقة عرض مقدم العرض {كمبيوتر}
          mehr ...
        • die Wucht (n.)
          قُوّة [ج. قوى]
          mehr ...
        • die Macht (n.) , [pl. Mächte]
          قُوّة [ج. قوات]
          mehr ...
        • die Gewalt (n.) , [pl. Gewalten] , {Physik}
          قُوّة {فزياء}
          mehr ...
        • die Zugfestigkeit (n.) , {tech.}
          قُوَّةُ الشَّدّ {تقنية}
          mehr ...
        • die Robustheit (n.)
          قوَّة
          mehr ...
        • die Festigkeit (n.) , [pl. Festigkeiten]
          قُوّة
          mehr ...
        • das Faustrecht (n.)
          حقَ القوَة
          mehr ...
        • die Energie (n.) , [pl. Energien]
          قُوّة [ج. قوات]
          mehr ...
        • die Bodenhaftung (n.) , {Auto.}
          قوة جر {سيارات}
          mehr ...
        • der Kraftaufwand (n.)
          قُوَّة
          mehr ...
        • die Spannkraft (n.) , [pl. Spannkräfte]
          قوَة الشَدَ
          mehr ...
        • der Nachdruck (n.) , [pl. Nachdrucke]
          قُوّة
          mehr ...
        • die Dämonie (n.)
          قوَة الشَرَ
          mehr ...
        • die Querkraft (n.)
          قوة القص
          mehr ...
        • die Tenazität (n.)
          قُوّة
          mehr ...
        • die G-Kraft (n.) , {Physik}
          قوة جي {فزياء}
          mehr ...
        • die Reißfestigkeit (n.)
          قوة الشد
          mehr ...
        • die Beißkraft (n.)
          قوة العض
          mehr ...
        • die Dehnfestigkeit (n.) , {tech.}
          قُوَّةُ الشَّدّ {تقنية}
          mehr ...
        • die Scherfestigkeit (n.)
          قوة القص
          mehr ...
        • die Zähigkeit (n.)
          قُوّة
          mehr ...
        • die Leistung (n.) , [pl. Leistungen] , {Comp}
          قُوّة {كمبيوتر}
          mehr ...
        • die Kraft (n.) , [pl. Kräfte] , {Physik}
          قُوّة [ج. قوات] ، {فزياء}
          mehr ...
        • das Potenzial (n.)
          قُوّة
          mehr ...
        • die Stärke (n.) , [pl. Stärken] , {Physik}
          قُوّة {فزياء}
          mehr ...
        • die Nervenstärke (n.) , form., Sing.
          قوة الأعصاب
          mehr ...
        • die Druck- und Zugfestigkeit (n.) , {Build.}
          قوة الضغط والشد {بناء}
          mehr ...
        • das Konzentrationsvermögen (n.)
          قوة التركيز
          mehr ...
        • die Gedächtnisleistung (n.)
          قوة الذاكرة
          mehr ...
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »

        Textbeispiele
        • Heute erleben sie ihre tiefste Niederlage, dabei wissen sie, dass die Amerikaner sie in erster Linie angreifen, weil sie sie für schwach halten, und weil sie – die Amerikaner – denken, dass sie im Irak zu einem denkbar niedrigen Preis erfolgreich ihre Macht demonstrieren können. Am Irak können sie rächen, was ihnen die afghanische al-Qaida angetan hat.
          وهم اليوم في أقصى درجات الهزيمة ويعلمون أن الأمريكان يهاجمونهم لأنهم في الدرجة الأولى يستضعفونهم، ولأنهم – الأميركان - يظنّون أنهم يستطيعون بثمن قليل جدا أن يقدّموا في العراق عرض قوة ناجح، ويستطيعون أن ينتقموا في العراق مما حلّ بهم من قاعدة أفغانستان.
        • Mehr als 1,6 Millionen Vertriebene drängen sich in überfüllten und unzureichend geschützten Lagern, in denen sie Angriffen und Entführungen durch Rebellenkämpfer sowie Missbrauch durch die lokalen Sicherheitskräfte ausgesetzt bleiben.
          ووجد أكثر من 1.6 مليون مشرَّد المأوى في مخيَّمات شديدة الازدحام وضعيفة الحماية حيث يبقون عُرضة للهجوم والاختطاف من جانب مقاتلي المتمردين، وكذلك عُرضة للانتهاكات التي ترتكبها قوات الأمن المحلية.
        • Andererseits sind viele Chinesen der Meinung, dass die USAschwer an dem Syndrom ‚eitle Supermacht‘ leiden.
          ومن ناحية أخرى، يميل العديد من الصينيين إلى تصور مفاده أنالولايات المتحدة تعاني من حالة شديدة من عَرَض القوة العظمىالمتوهمة.
        • Die Abneigung gegen Ausgaben nach dem Platzen der Blase unddie damit verbundene Konzentration auf die Reparatur der Bilanzenist laut Richard Koo, Ökonom des Nomura Research Institute, Ausdruck eines gewaltigen „ Schuldenabwehr“- Syndroms. Obwohlsich Koo dabei auf japanische Firmen während des ersten verlorenen Jahrzehnts Japans in den 1990er Jahren bezog, gilt es auch fürkrisengeschüttelte amerikanische Verbraucher, die noch immer mitanhaltendem Druck aufgrund übermäßiger Schuldenlasten, nicht mehrbedienbarer Hypothekardarlehen sowie völlig unzureichenderpersönlicher Ersparnisse kämpfen.
          إن العزوف عن الإنفاق في مرحلة ما بعد الفقاعات، وما ارتبطبذلك من تركيز على إصلاح الموازنة العمومية، يعكس ما أطلق عليهريتشارد كوو من معهد نومورا للبحوث وصف عَرَض "الرفض القوي للديون".ورغم أن كوو طبق هذا الإطار على شركات يابانية في اليابان أثناء العقدالضائع الأول من تسعينيات القرن العشرين، فإنه ينطبق تماماً علىالمستهلكين الذين أنهكتهم الأزمة في الولايات المتحدة، والذين لازالوا يناضلون في التصدي للضغوط المتبقية عن أعباء الديون المفرطة،وأقساط الرهن العقاري المتبقية التي أصبحت أكبر من القيمة الحاليةللمساكن، والمدخرات الشخصية غير الكافية على الإطلاق.
        • Eine aufmerksame Staatsregierung hätte sicherlich bemerkt,dass die Golfregion der Vereinigten Staaten durch Wirbelstürme mithoher Energie stärker gefährdet ist.
          مما لا شك فيه أن حكومة وطنية مخلصة كانت لابد وأن تدرك أنمنطقة الخليج في الولايات المتحدة قد أصبحت أكثر عرضة للأعاصيرالشديدة القوة.
        • Führende Politiker der Supermächte der Welt, Abgesandte der Vereinten Nationen, die Global Elders und Dutzende von Menschen mitgutem Willen haben ihre Dienste angeboten, um den Friedensprozessvoranzubringen.
          ولقد عرض زعماء القوى العظمى العالمية، ومسؤولو الأممالمتحدة، ومجموعة الحكماء، وعشرات الأشخاص من ذوي النوايا الحسنةاستعدادهم لبذل خدماتهم ومساعيهم الحميدة في سبيل جلبالسلام.
        • Solange sie in diesem Teufelkreis gefangen sind, werden Nord- wie Südkorea sehr viel anfälliger sein für die strategischen Manöver benachbarter Mächte.
          وإذا ظلت شبه الجزيرة الكورية واقعة في هذه الدوامة فلسوفتصبح كوريا الشمالية وكوريا الجنوبية أشد عُـرضة للمناوراتالاستراتيجية التي تقودها القوى المجاورة.
        • Trotz beiderseitiger tiefer Bedenken über die Mission in Afghanistan sitzen beide hier eindeutig im selben Boot, selbst wenndie französischen Truppen, die, was die Kampfeinsätze angeht, denbritischen Truppen vergleichbarer sind, größeren Gefahrenausgesetzt sind als die deutschen.
          ورغم التحفظات العميقة من الجانبين بشأن المهمة في أفغانستان،إلا أنهما يبحران في نفس القارب، حتى ولو كانت القوات الفرنسية هناكأكثر عُرضة للخطر من القوات الألمانية ـ بسبب قربها من القواتالبريطانية في العمليات القتالية.
        • Wie die Dinge liegen, wird die Bewertung der Währung eines Landes nicht so sehr von seiner Wirtschaftsleistung, sondernvielmehr durch das Kräftespiel von Angebot und Nachfrage an den Devisenmärkten geregelt.
          وعلى هذا فإن تقييم عملة دولة ما لا يعتمد إلى حد كبير علىالأداء الاقتصادي لتلك الدولة بقدر اعتماده على قوى العرض والطلب فيأسواق العملة الأجنبية.
        • Infolgedessen war die Regierung gezwungen, den „ Verlierern“des Systems Zuschüsse zu gewähren, zum Beispiel Stadtbewohnern undstaatseigenen Unternehmen – bis durch die starke Angebotsreaktionauf steigende Preise am Markt keine Quoten für Industrieerzeugnissemehr erforderlich waren.
          ونتيجة لهذا، اضطرت الحكومة إلى منح إعانات دعم "للخاسرين" فيهذا النظام ــ مثل سكان المناطق الحضرية والشركات المملوكة للدولة ــإلى أن أزالت استجابات جانب العرض القوية لأسعار السوق المرتفعةالحاجة إلى فرض نظام الحصص على المنتجات المصنعة.
        support arabdict
        Wörterbücher & Lexika
        • Deutsch
        • Englisch
        • Französisch
        • Spanisch
        • Italienisch
        Frage & Antwort
        • Fragen Deutsch
        • Fragen Englisch
        • Fragen Französisch
        • Fragen Italienisch
        • Fragen Spanisch
        Links & Partner
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Hall of Fame
        • Videothek
        Folge arabdict
        • Kontakt
        • Über uns

        Copyright © 2008 – 2025

        • Sprache auswählen
        • Impressum
        • Nutzungsbedingungen
        • Datenschutzerklärung

        Registrieren / Einloggen


        Sprache ändern

        • Englisch
        • Französisch
        • Spanisch
        • Italienisch
        • Türkisch
        • Arabisch

        Übersetzung einfügen



        Suchtipps

        - Hier klicken, um die Suchergebnisse zu filtern.
        - Der grüne Haken gibt die exakten Treffer an.
        - Hier klicken, um Einträge zu ergänzen, zu ändern oder zu korrigieren.
        - Den Pfeil anklicken für Beispiele und weitere Informationen.
        - Hier klicken, um in externen Webseiten nachzuschlagen.
        - Hier klicken, um die Beispiele zu schließen.
        - Aussprache mittels Google Translate.
        - Hier klicken, um die Übersetzungsinformationen anzuzeigen.

        Verb Konjugation (Arabisch)