Keine exakte Übersetzung gefunden für عند الاستحقاق
Computer
Wirtschaft
Recht
Allgemein Recht
accountancy
Insurance
Recht Wirtschaft
Übersetzen Deutsch Arabisch عند الاستحقاق
Deutsch
Arabisch
relevante Treffer
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
اِسْتِحْقَاقٌ {كمبيوتر}mehr ...
- mehr ...
-
اِسْتِحْقَاقٌ [ج. استحقاقات]mehr ...
-
استحقاق {اقتصاد}mehr ...
-
اِسْتِحْقَاقٌ [ج. استحقاقات] ، {قانون}mehr ...
-
اِسْتِحْقَاقٌ [ج. استحقاقات] ، {اقتصاد}mehr ...
- mehr ...
-
قناة الاستحقاق {كمبيوتر}mehr ...
-
مده الاستحقاق {عامة،قانون}mehr ...
-
ميعاد الاستحقاق {اقتصاد}mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
أساس الاستحقاق {محاسبة}mehr ...
-
استحقاق العقوبة {قانون}mehr ...
-
استحقاق العقاب {قانون}mehr ...
- mehr ...
-
نقطة استحقاق {تأمين}mehr ...
-
فترة الاستحقاق [ج. فترات الحصول عللى الميزات] ، {قانون}mehr ...
- mehr ...
-
شروط الاستحقاق {قانون}mehr ...
-
تاريخ الاستحقاق {قانون،اقتصاد}mehr ...
-
استحقاق العقاب {قانون}mehr ...
- mehr ...
-
استحقاق الأجر {قانون}mehr ...
Textbeispiele
-
"c) Beträgt der Ruhegehaltssatz im normalen Ruhestandsalter weniger als 300 Dollar, kann das Ruhegehalt von dem Mitglied in einen Kapitalbetrag umgewandelt werden.” (ج) يجوز للمشترك أن يستبدل بالاستحقاق مبلغا إجماليا إذا كان معدل الاستحقاق عند السن العادية للتقاعد أقل من 300 دولار.
-
nimmt Kenntnis von der Empfehlung des Gemeinsamen Rates für das Pensionswesen der Vereinten Nationen, mit Wirkung vom 1. April 2007 die derzeitige Verringerung der ersten nach dem Pensionsanpassungssystem des Gemeinsamen Pensionsfonds der Vereinten Nationen fälligen Anpassung der ausgezahlten Versorgungsleistungen nach Maßgabe des Verbraucherpreisindexes von 1,0 Prozent auf 0,5 Prozent zu senken und anlässlich der nächsten Anpassung bei denjenigen gegenwärtigen Ruhestandsbediensteten und Versorgungsempfängern, auf deren Versorgungsleistungen die 1,0-prozentige Verringerung bereits angewendet wurde, eine Erhöhung der Leistungen um 0,5 Prozent vorzunehmen;تحيط علما بتوصية مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة بأن يخفض اعتبارا من 1 نيسان/أبريل 2007 معدل الخصم الحالي في التسوية الأولى، على أساس الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك، المستحقة بموجب نظام تسوية المعاشات التقاعدية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة الممنوحة من 1 في المائة إلى 0.5 في المائة، وأن تزيد التسوية بواقع 0.5 في المائة عند إجراء التسوية المقبلة للاستحقاقات المدفوعة للمتقاعدين والمستفيدين الحاليين الذين خفضت استحقاقاتهم فعلا بواقع 1 في المائة؛
-
Die jährliche Auszahlungssumme der Anleihe, deren Laufzeit25 Jahre beträgt, liegt bei 50 Millionen britischer Pfundmultipliziert mit dem Prozentsatz der männlichen englischen undwalisischen Bevölkerung, die im Jahr 2003 65 Jahre alt war und ineinem bestimmten Jahr noch am Leben ist (dieser Wert kann einemleichten Datenrückstand unterliegen).ويسدد هذا السند عند استحقاقه بعد 25 عاماً مبلغاً سنوياً يصلإلى 50 مليون جنيه إسترليني مضروباً في نسبة السكان الذكور في إنجلتراوويلز الذين بلغوا سن الخامسة والستين في عام 2003، والذين يظلون علىقيد الحياة حتى سنة معينة (مع احتمال حدوث اختلاف بسيط فيالبيانات).
-
Infolge dessen, können sie den Anleiheinhabern auch nichtgarantieren, zum Fälligkeitstermin über die entsprechenden Mittelzur Rückzahlung zu verfügen.ونتيجة لهذا فإنها تعجز عن تقديم الضمان لحاملي السندات بأنالسيولة النقدية سوف تكون متاحة للسداد لهم عند الاستحقاق.
-
BERKELEY – Ende Mai lag die Endfälligkeitsrendite30-jähriger US- Treasury Bonds bei 4,07 Prozent – also einen halben Prozentpunkt niedriger als zu Beginn des Monats.بيركلي ـ في أواخر شهر مايو/أيار كان العائد على سندات خزانةالولايات المتحدة ذات الثلاثين عاماً عند استحقاقها 4,7% سنوياً ـانخفض هذا العائد بمقدار نصف نقطة مئوية كاملة منذ بدايةالشهر.