Übersetzung سُنَّةُ الرَّسُول

  • arabdict Wörterbuch & Übersetzer Arabisch Deutsch
  • arabdict
  • Einfügen Übersetzung einfügen
  • F & A Frage & Antwort
  • Account
    Einloggen/Registrieren
  • Sprache Sprache auswählen
  • Mehr
    • Übersetzung einfügen
    • Frage & Antwort
    • Favoritenliste
    • Vokabeltrainer
    • Kontakt
    • Hall of Fame
    • Historie
    • Wunschliste
Wörterbuch auswählen
  • Deutsch - Arabisch
  • Englisch - Arabisch
  • Französisch - Arabisch
  • Spanisch - Arabisch
  • Italienisch - Arabisch
  • Türkisch - Arabisch
  • Arabisch - Arabisch
Lernen
        Übersetzen | Synonyme | Gegensätze | korrigieren
        Religion   Militär   Zoologie   Sprache   Jornalismus   Recht   Wirtschaft  

        Übersetzen Deutsch Arabisch سُنَّةُ الرَّسُول

        Deutsch
         
        Arabisch
        relevante Überetzungen
        • der Apostel (n.) , [pl. Apostel]
          رَسُول [ج. رسل]
          mehr ...
        • das Verfluchten des Propheten (n.) , {Relig.}
          سب الرسول {دين}
          mehr ...
        • der Bote (n.) , [pl. Boten]
          رَسُول
          mehr ...
        • der Gesandte (n.) , [pl. Gesandten]
          رَسُول [ج. رسل]
          mehr ...
        • der Kurier (n.) , {mil.}
          رَسُول {جيش}
          mehr ...
        • der Prophet (n.) , [pl. Propheten]
          رَسُول
          mehr ...
        • der Himmelsbote (n.)
          رسول السماء
          mehr ...
        • der Bote des Friedens
          رسول السلام
          mehr ...
        • der Friedensbote (n.)
          رسول السلام
          mehr ...
        • der Moralapostel (n.)
          رسول الأخلاق
          mehr ...
        • der Sandregenpfeifer (n.) , {Zoo}
          رسول الغيث المطوق {طائر}، {عالم الحيوان}
          mehr ...
        • der Kiebitzregenpfeifer (n.) , {lang.}
          رسول الغيث الرمادي {لغة}
          mehr ...
        • Paulus, der Apostel Christi {Relig.}
          بولص رسول المسيح {دين}
          mehr ...
        • die Mohammed-Karikaturen (n.) , Pl., {jorn.}
          الكاريكاتير المسىء للرسول {صحافة}
          mehr ...
        • Geschäftsjahr ist das Kalenderjahr.
          السنة المالية هي السنة التقويمية.
          mehr ...
        • der Frieden und das Segnen seien auf dem Gesandten Allahs {Relig.}
          والصلاة والسلام على رسول الله {دين}
          mehr ...
        • die Bekehrung-Pauli-Kirche (n.) , {Relig.}
          كنيسة القديس بولس الرسول {دين}
          mehr ...
        • Es gibt keinen Gott außer Allah, und Mohammed ist sein Gesandter. {Relig.}
          لا إله إلا الله، محمد رسول الله. {دين}
          mehr ...
        • der Brief des Paulus an die Galater (n.)
          رسالة بولس الرسول إلى أهل غلاطية
          mehr ...
        • der Brief des Paulus an die Römer (n.)
          رسالة بولس الرسول إلى أهل رومية
          mehr ...
        • eineinhalb Jahre
          سنة ونصف السنة
          mehr ...
        • den edlen Propheten und den heiligen Koran verspottet und den Islam verfluchtet. {Recht}
          التهكم على الرسول الكريم وعلى القرآن الكريم وسب الدين الإسلامي. {قانون}
          mehr ...
        • ab welchem Jahr
          من أي سنة
          mehr ...
        • das Schläfchen (n.)
          سِنة
          mehr ...
        • die Verfahrensweise (n.) , [pl. Verfahrensweisen] , {Relig.}
          السنّة {دين}
          mehr ...
        • der Jahrgang (n.) , [pl. Jahrgänge]
          سَنَة [ج. سنين]
          mehr ...
        • der Schlaf (n.)
          سِنَة
          mehr ...
        • per annum (adv.)
          في السنة
          mehr ...
        • das Erdjahr (n.)
          سَنَة
          mehr ...
        • pro Jahr (adv.) , {Wirt}
          في السنة {اقتصاد}
          mehr ...
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »

        Textbeispiele
        • O ihr , die ihr glaubt , gehorcht Allah und gehorcht dem Gesandten und denen , die unter euch Befehlsgewalt besitzen . Und wenn ihr über etwas streitet , so bringt es vor Allah und den Gesandten , wenn ihr an Allah glaubt und an den Jüngsten Tag .
          يا أيها الذين صدَّقوا الله ورسوله وعملوا بشرعه ، استجيبوا لأوامر الله تعالى ولا تعصوه ، واستجيبوا للرسول صلى الله عليه وسلم فيما جاء به من الحق ، وأطيعوا ولاة أمركم في غير معصية الله ، فإن اختلفتم في شيء بينكم ، فأرجعوا الحكم فيه إلى كتاب الله تعالى وسنة رسوله محمد صلى الله عليه وسلم ، إن كنتم تؤمنون حق الإيمان بالله تعالى وبيوم الحساب . ذلك الردُّ إلى الكتاب والسنة خير لكم من التنازع والقول بالرأي ، وأحسن عاقبة ومآلا .
        • O ihr , die ihr glaubt , erfüllt die Verträge . Erlaubt ist euch jede Art des Viehs , mit Ausnahme dessen , was euch ( in der Schrift ) bekanntgegeben wird ; nicht , daß ihr die Jagd als erlaubt ansehen dürft , während ihr pilgert ; wahrlich , Allah richtet , wie Er will .
          يا أيها الذين صدَّقوا الله ورسوله وعملوا بشرعه ، أتِمُّوا عهود الله الموثقة ، من الإيمان بشرائع الدين ، والانقياد لها ، وأَدُّوا العهود لبعضكم على بعض من الأمانات ، والبيوع وغيرها ، مما لم يخالف كتاب الله ، وسنة رسوله محمد صلى الله عليه وسلم . وقد أحَلَّ الله لكم البهيمة من الأنعام ، وهي الإبلُ والبقر والغنم ، إلا ما بيَّنه لكم من تحريم الميتة والدم وغير ذلك ، ومن تحريم الصيد وأنتم محرمون . إن الله يحكم ما يشاء وَفْق حكمته وعدله .
        • Und über was immer ihr uneins seid ; die Entscheidung darüber ruht bei Allah . Das ist Allah , mein Herr ; auf Ihn vertraue ich , und zu Ihm wende ich mich .
          وما اختلفتم فيه- أيها الناس- من شيء من أمور دينكم ، فالحكم فيه مردُّه إلى الله في كتابه وسنة رسوله صلى الله عليه وسلم . ذلكم الله ربي وربكم ، عليه وحده توكلت في أموري ، وإليه أرجع في جميع شؤوني .
        • Und wenn zwei Parteien der Gläubigen einander bekämpfen , dann stiftet Frieden zwischen ihnen ; wenn jedoch eine von ihnen sich gegen die andere vergeht , so bekämpft diejenige , die im Unrecht ist , bis sie sich Allahs Befehl fügt . Fügt sie sich , so stiftet in Ge rechtigkeit Frieden zwischen ihnen und seid gerecht .
          وإن طائفتان من أهل الإيمان اقتتلوا فأصلحوا -أيها المؤمنون- بينهما بدعوتهما إلى الاحتكام إلى كتاب الله وسنة رسوله صلى الله عليه وسلم ، والرضا بحكمهما ، فإن اعتدت إحدى الطائفتين وأبت الإجابة إلى ذلك ، فقاتلوها حتى ترجع إلى حكم الله ورسوله ، فإن رجعت فأصلحوا بينهما بالإنصاف ، واعدلوا في حكمكم بأن لا تتجاوزوا في أحكامكم حكم الله وحكم رسوله ، إن الله يحب العادلين في أحكامهم القاضين بين خلقه بالقسط . وفي الآية إثبات صفة المحبة لله على الحقيقة ، كما يليق بجلاله سبحانه .
        • Darum wende dich von dem ab , der Unserer Ermahnung den Rücken kehrt und nichts als das Leben in dieser Welt begehrt .
          فأعْرِضْ عمَّن تولى عن ذكرنا ، وهو القرآن ، ولم يُرِدْ إلا الحياة الدنيا . ذلك الذي هم عليه هو منتهى علمهم وغايتهم . إن ربك هو أعلم بمن حادَ عن طريق الهدى ، وهو أعلم بمن اهتدى وسلك طريق الإسلام . وفي هذا إنذار شديد للعصاة المعرضين عن العمل بكتاب الله ، وسنة رسوله صلى الله عليه وسلم ، المؤثرين لهوى النفس وحظوظ الدنيا على الآخرة .
        • Das ist die Summe ihres Wissens . Wahrlich , dein Herr kennt denjenigen recht wohl , der von Seinem Wege abirrt , und Er kennt auch jenen wohl , der den Weg befolgt .
          فأعْرِضْ عمَّن تولى عن ذكرنا ، وهو القرآن ، ولم يُرِدْ إلا الحياة الدنيا . ذلك الذي هم عليه هو منتهى علمهم وغايتهم . إن ربك هو أعلم بمن حادَ عن طريق الهدى ، وهو أعلم بمن اهتدى وسلك طريق الإسلام . وفي هذا إنذار شديد للعصاة المعرضين عن العمل بكتاب الله ، وسنة رسوله صلى الله عليه وسلم ، المؤثرين لهوى النفس وحظوظ الدنيا على الآخرة .
        • O die ihr glaubt , gehorcht Allah und gehorcht dem Gesandten und den Befehlshabern unter euch ! Wenn ihr miteinander über etwas streitet , dann bringt es vor Allah und den Gesandten , wenn ihr wirklich an Allah und den Jüngsten Tag glaubt .
          يا أيها الذين صدَّقوا الله ورسوله وعملوا بشرعه ، استجيبوا لأوامر الله تعالى ولا تعصوه ، واستجيبوا للرسول صلى الله عليه وسلم فيما جاء به من الحق ، وأطيعوا ولاة أمركم في غير معصية الله ، فإن اختلفتم في شيء بينكم ، فأرجعوا الحكم فيه إلى كتاب الله تعالى وسنة رسوله محمد صلى الله عليه وسلم ، إن كنتم تؤمنون حق الإيمان بالله تعالى وبيوم الحساب . ذلك الردُّ إلى الكتاب والسنة خير لكم من التنازع والقول بالرأي ، وأحسن عاقبة ومآلا .
        • O die ihr glaubt , haltet die Abmachungen ! Erlaubt ( zu essen ) sind euch die Vierfüßler unter dem Vieh , außer dem , was euch verlesen wird , ohne daß ihr jedoch das Jagdwild als erlaubt betrachtet , während ihr im Zustand der Pilgerweihe seid .
          يا أيها الذين صدَّقوا الله ورسوله وعملوا بشرعه ، أتِمُّوا عهود الله الموثقة ، من الإيمان بشرائع الدين ، والانقياد لها ، وأَدُّوا العهود لبعضكم على بعض من الأمانات ، والبيوع وغيرها ، مما لم يخالف كتاب الله ، وسنة رسوله محمد صلى الله عليه وسلم . وقد أحَلَّ الله لكم البهيمة من الأنعام ، وهي الإبلُ والبقر والغنم ، إلا ما بيَّنه لكم من تحريم الميتة والدم وغير ذلك ، ومن تحريم الصيد وأنتم محرمون . إن الله يحكم ما يشاء وَفْق حكمته وعدله .
        • Und worüber ihr auch immer uneinig seid , das Urteil darüber steht Allah ( allein ) zu . Dies ist doch Allah , mein Herr .
          وما اختلفتم فيه- أيها الناس- من شيء من أمور دينكم ، فالحكم فيه مردُّه إلى الله في كتابه وسنة رسوله صلى الله عليه وسلم . ذلكم الله ربي وربكم ، عليه وحده توكلت في أموري ، وإليه أرجع في جميع شؤوني .
        • Wenn die eine von ihnen gegen die andere widerrechtlich vorgeht , dann kämpft gegen diejenige , die widerrechtlich vorgeht , bis sie zu Allahs Befehl zurückkehrt . Wenn sie zurückkehrt , dann stiftet Frieden zwischen ihnen nach Gerechtigkeit und handelt dabei gerecht .
          وإن طائفتان من أهل الإيمان اقتتلوا فأصلحوا -أيها المؤمنون- بينهما بدعوتهما إلى الاحتكام إلى كتاب الله وسنة رسوله صلى الله عليه وسلم ، والرضا بحكمهما ، فإن اعتدت إحدى الطائفتين وأبت الإجابة إلى ذلك ، فقاتلوها حتى ترجع إلى حكم الله ورسوله ، فإن رجعت فأصلحوا بينهما بالإنصاف ، واعدلوا في حكمكم بأن لا تتجاوزوا في أحكامكم حكم الله وحكم رسوله ، إن الله يحب العادلين في أحكامهم القاضين بين خلقه بالقسط . وفي الآية إثبات صفة المحبة لله على الحقيقة ، كما يليق بجلاله سبحانه .
        support arabdict
        Wörterbücher & Lexika
        • Deutsch
        • Englisch
        • Französisch
        • Spanisch
        • Italienisch
        Frage & Antwort
        • Fragen Deutsch
        • Fragen Englisch
        • Fragen Französisch
        • Fragen Italienisch
        • Fragen Spanisch
        Links & Partner
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Hall of Fame
        • Videothek
        Folge arabdict
        • Kontakt
        • Über uns

        Copyright © 2008 – 2025

        • Sprache auswählen
        • Impressum
        • Nutzungsbedingungen
        • Datenschutzerklärung

        Registrieren / Einloggen


        Sprache ändern

        • Englisch
        • Französisch
        • Spanisch
        • Italienisch
        • Türkisch
        • Arabisch

        Übersetzung einfügen



        Suchtipps

        - Hier klicken, um die Suchergebnisse zu filtern.
        - Der grüne Haken gibt die exakten Treffer an.
        - Hier klicken, um Einträge zu ergänzen, zu ändern oder zu korrigieren.
        - Den Pfeil anklicken für Beispiele und weitere Informationen.
        - Hier klicken, um in externen Webseiten nachzuschlagen.
        - Hier klicken, um die Beispiele zu schließen.
        - Aussprache mittels Google Translate.
        - Hier klicken, um die Übersetzungsinformationen anzuzeigen.

        Verb Konjugation (Arabisch)