Textbeispiele
  • Das 1970 unterzeichnete "UNESCO-Übereinkommen über Maßnahmen zum Verbot und zur Verhütung der unzulässigen Einfuhr, Ausfuhr und Übereignung von Kulturgut" ist das erste globale Abkommen, das den Umgang mit Kunstgegenständen und Kulturgut regelt.
    اتفاقية اليونسكو بشأن التدابير الواجب اتخاذها لحظر ومنع استيراد وتصدير ونقل ملكية الممتلكات الثقافية" التي تم التوقيع عليها في عام 1970 هي أول اتفاقية عالمية تنظم التعامل مع الآثار والممتلكات الثقافية.
  • Alle Mitgliedsstaaten sind verpflichtet, das "UNESCO-Übereinkommen über Maßnahmen zum Verbot und zur Verhütung der unzulässigen Einfuhr, Ausfuhr und Übereignung von Kulturgut" einzuhalten.
    جميع الدول الأعضاء ملزمة بالامتثال لـ "اتفاقية اليونسكو بشأن التدابير الواجب اتخاذها لحظر ومنع استيراد وتصدير ونقل ملكية الممتلكات الثقافية.
  • Das "UNESCO-Übereinkommen über Maßnahmen zum Verbot und zur Verhütung der unzulässigen Einfuhr, Ausfuhr und Übereignung von Kulturgut" findet Unterstützung in den internationalen Medien.
    اتفاقية اليونسكو بشأن التدابير الواجب اتخاذها لحظر ومنع استيراد وتصدير ونقل ملكية الممتلكات الثقافية" تحظى بتأييد وسائل الإعلام الدولية.
  • Das "UNESCO-Übereinkommen über Maßnahmen zum Verbot und zur Verhütung der unzulässigen Einfuhr, Ausfuhr und Übereignung von Kulturgut" ist Teil der Bemühungen der UNESCO, das weltkulturelle Erbe zu bewahren.
    تأتي "اتفاقية اليونسكو بشأن التدابير الواجب اتخاذها لحظر ومنع استيراد وتصدير ونقل ملكية الممتلكات الثقافية" في إطار جهود اليونسكو للحفاظ على التراث الثقافي العالمي.
  • Gemäß dem "UNESCO-Übereinkommen über Maßnahmen zum Verbot und zur Verhütung der unzulässigen Einfuhr, Ausfuhr und Übereignung von Kulturgut" müssen betroffene Länder den Besitz von illegal importierten Kulturgütern nachweisen.
    وفقًا لـ "اتفاقية اليونسكو بشأن التدابير الواجب اتخاذها لحظر ومنع استيراد وتصدير ونقل ملكية الممتلكات الثقافية" ، يتعين على البلدان المتضررة إثبات ملكيتها للطلبات الثقافية المستوردة بطريقة غير قانونية.