Textbeispiele
  • Ich lebe weniger als ein Jahr in Deutschland.
    أعيش في ألمانيا لأقل من سنة.
  • Mein Baby ist noch weniger als ein Jahr alt.
    طفلي لا يزال أقل من سنة.
  • Dieses Gebäude wurde vor weniger als einem Jahr gebaut.
    تم بناء هذا المبنى من أقل من سنة.
  • Ich arbeite hier seit weniger als einem Jahr.
    أعمل هنا منذ أقل من سنة.
  • Ich war weniger als ein Jahr in China.
    كنت في الصين لأقل من سنة.
  • Während jeder Amtszeit werden die Ad-litem-Richter vom Generalsekretär auf Ersuchen des Präsidenten des Internationalen Strafgerichtshofs für das ehemalige Jugoslawien dazu ernannt, für einen Gesamtzeitraum von insgesamt weniger als drei Jahren in einem oder mehreren Verfahren in den Strafkammern tätig zu werden.
    يعين الأمين العام القضاة المخصصين خلال أية فترة من فترات العمل، بناء على طلب رئيس المحكمة الدولية، للعمل في دوائر المحكمة لمحاكمة واحدة أو أكثر، لفترة إجمالية تصل إلى ثلاث سنوات ولكنها لا تتضمن ثلاث سنوات.
  • Die Grippeepidemie von 1919 forderte in einem Zeitraum von weniger als einem Jahr gar 100 Millionen Menschenleben, weit mehr als der gesamte Erste Weltkrieg.
    كما أن جائحة الانفلونزا في عام 1919 قتلت 100 مليون شخص في غضون فترة تزيد قليلا على سنة واحدة، وهو عدد أكثر بكثير من قتلى الحرب العالمية الأولى.
  • Während ihrer Amtszeit werden die Ad-litem-Richter vom Generalsekretär auf Ersuchen des Präsidenten des Internationalen Gerichts dazu ernannt, für einen Gesamtzeitraum von insgesamt weniger als drei Jahren in einem oder mehreren Verfahren in den Strafkammern tätig zu werden.
    يجوز للقضاة المخصصين أن يعينهم الأمين العام، أثناء فترة عملهم، بناء على طلب رئيس المحكمة الدولية، للعمل في دوائر المحاكمة لمحاكمة واحدة أو أكثر، لفترة إجمالية تصل إلى ثلاث سنوات ولكنها لا تتضمن ثلاث سنوات.
  • Während ihrer Amtszeit werden die Ad-litem-Richter vom Generalsekretär auf Ersuchen des Präsidenten des Internationalen Strafgerichtshofs für Ruanda dazu ernannt, für einen Gesamtzeitraum von insgesamt weniger als drei Jahren in einem oder mehreren Verfahren in den Strafkammern tätig zu werden.
    يعين الأمين العام القضاة المخصصين، أثناء فترة ولايتهم، بناء على طلب رئيس المحكمة الدولية لرواندا، للعمل في دوائر المحاكمة لمحاكمة واحدة أو أكثر، لفترة إجمالية تصل إلى ثلاث سنوات ولكنها لا تتضمن ثلاث سنوات.
  • ersucht den Generalsekretär, über die Aufgaben, die einschlägigen operativen Faktoren und die Häufigkeit des Einsatzes von Zeitbediensteten, die im Höheren Dienst und darüber für weniger als ein Jahr unter Serie 100 der Personalordnung der Vereinten Nationen eingestellt werden, sowie über die Auswirkungen auf Ernennungen auf Planstellen im Sekretariat Bericht zu erstatten;
    تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن المهام التي يقوم بها الموظفون المؤقتون المعينون في الفئة الفنية أو ما فوقها لمدة تقل عن سنة واحدة بموجب المجموعة 100 من النظام الإداري لموظفي الأمم المتحدة وعن العوامل التشغيلية ذات الصلة ومعدل الاستعانة بهم، والآثار المترتبة على ذلك المتعلقة بالتعيينات الفنية في الأمانة العامة؛
  • Doch weniger als ein Jahr später findet das Referendum defacto trotzdem statt.
    ولكن بعد أقل من عام، سوف يجرى الاستفتاء على أيةحال.
  • Während der gesamten Nachkriegszeit bis in die frühen1990er hinein hielten sich die italienischen Regierungen im Durchschnitt weniger als ein Jahr.
    ذلك أن كل الحكومات الإيطالية منذ نهاية الحرب العالميةالثانية وحتى أوائل التسعينيات كانت تظل في الحكم لمدة لا تتجاوزالعام في المتوسط.
  • Laut des jüngsten, im vergangenen Februar erschienenen Annual Threat Assessment of the Intelligence Community , einerjährlich erstellten Einschätzung der Gefährdungslage durch dieamerikanischen Nachrichtendienste, ist „ Al- Qaida aufgrund des Drucks, den wir und unsere Verbündeten auf die zentrale Führung von Al- Qaida in Pakistan ausgeübt haben…heute weniger leistungsfähigund schlagkräftig als vor einem Jahr.“
    ونظراً للضغوط التي نمارسها نحن وحلفاؤنا على القياداتالرئيسية لتنظيم القاعدة في باكستان... فقد أصبح تنظيم القاعدة اليومأقل قدرة وفعالية مما كان عليه قبل عام واحد".
  • Echte Steuersenkungen bewirken allerdings auch Ausgabensenkungen und nachdem die nächste Wahl in weniger als einem Jahr stattfinden wird, ist es schon zu spät.
    لكن التخفيضات الحقيقية على الضرائب تعني بالضرورة تخفيضات فيالإنفاق العام. ومع اقتراب موعد الانتخابات التي لم يتبق عليها سوىعام واحد تقريباً، فقد فات الأوان.
  • Viele Politiker und Wirtschaftswissenschaftler habenbeobachtet, dass die Erholung von der Finanzkrise der Jahre2007-2008 viel langsamer war als die meisten anderen nach dem Krieg, die nur wenig mehr als ein Jahr benötigten, um Produktionund Beschäftigung wieder auf das Vorkrisenniveau zubringen.
    فقد لاحظ العديد من صناع السياسات والاقتصاديين أن التعافي منأزمة 2007-2008 المالية كان أبطا كثيرا منأغلب عمليات التعافي في فترة ما بعد الحرب، التي كانت تحتاج فقط إلىما يزيد على العام الواحد قليلاً في المتوسط، كي يعود الإنتاجوالتوظيف إلى المستويات السابقة.