Textbeispiele
  • In diesem Bereich gibt es keine Einschränkungen.
    في هذا المجال، لا توجد قيود.
  • Für diesen Prozess gibt es keine Einschränkungen.
    لا توجد قيود على هذه العملية.
  • Wir haben keine Einschränkungen für diese Aktivitäten.
    لا توجد لدينا أي قيود على هذه الأنشطة.
  • In unserer Politik gibt es keine Einschränkungen.
    في سياستنا، لا توجد قيود.
  • Es gibt keine Einschränkungen in der Verwendung dieser Software.
    لا توجد قيود في استخدام هذا البرنامج.
  • o) Diplomaten und Vertretern der Vereinten Nationen, der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa und anderer internationaler Organe keine Einschränkungen im Hinblick auf Reisen nach Usbekistan aufzuerlegen;
    (س) عدم فرض قيود على الدبلوماسيين وممثلي الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوربا وسائر الهيئات الدولية فيما يختص بسفرهم إلى أوزبكستان؛
  • Am meisten fällt auf, dass abgesehen von der Schließungeiniger Botschaften in Damaskus (angeblich aus Sicherheitsgründen)kein systematischer Abbruch diplomatischer Beziehungen mit Syrienstattgefunden hat. Auch fanden keine Einschränkungen des Flugverkehrs oder andere Maßnahmen statt, die die Bevölkerung von Damaskus und Aleppo gegen das Regime aufbringen und die Krisebeenden könnten.
    ربما ما يلفت النظر بشكل اكبر انه بينما قامت بعض الحكوماتباغلاق سفاراتها في دمشق (بسبب الاعتبارات الامنية على حد قولها ) لميحدث قطع منهجي للعلاقات الدبلوماسية مع سوريا كما لم يحدث وقفللرحلات الجوية من والى وسوريا او اية اجراءات اخرى يمكن ان تجعلالناس في دمشق وحلب ينقلبون على النظام وتنهي الازمة.
  • Laut dem Koran ist jeder ein Moslem, der bezeugt: „ Eskeinen Gott ( Allah) außer Allah, und Mohammad ist sein Rasul( Gesandter).“ Wenn keine weitere Einschränkung hinzugefügt wird,dann müssen wir all jene als Muslime betrachten, die sich diesen Grundsatz zu Eigen machen.
    وطبقاً للقرآن فالمسلم هو كل من يشهد "أنه لا إله إلا اللهوأن محمداً رسول الله". وبدون إضافة مؤهلات أخرى، فإن كل من يلتزمبهذا المبدأ لابد وأن يُـعَـد مسلماً.
  • Jeder Ansatz muss auf die Umstände des jeweiligen Landesund auf die Bedürfnisse seiner Bevölkerung zugeschnitten sein, dochgibt es grundsätzlich keine Einschränkungen für die Planung von Investitionen zur wasserwirtschaftlichen Erschließung, die schnelleund reale Vorteile für die Gemeinden vor Ort und die Umweltsicherstellen.
    ومن الضروري أن تكون كافة أشكال التعامل مع هذه القضية مفصلةوفقاً لظروف كل دولة واحتياجات شعبها، ولكن لا يوجد ما يمنع تصميماستثمارات في مشاريع تنمية الموارد المائية تضمن اكتساب المجتمعاتوالبيئات المحلية لفوائد ملموسة وسريعة.
  • Beim Cross-Country gibt es keine Einschränkungen.
    . الركض عبر البلاد بدون تجارب
  • Die Welt gibt Ihnen keine Einschränkungen für das, was Sie erreichen können.
    لا يضع العالم حدوداً" "على ما يمكنكَ امتلاكه
  • Vielleicht, wenn ich ging durch diese Dateien jedes Detail, jeder Gedanke Muster, dann vielleicht könnte ich erinnere mich wie man denkt, wie ich früher, die Art, wie wir verwendet, um ... zurück, wenn es keine Einschränkungen, zurück, wenn alles möglich war.
    ،ربّما لو بحثت بهذه الملفات بجميع تفاصيلها وأساليبها ،حينها قد أتذكّر كيف كنت أفكّر كيف كنّا نفكّر ،عندما لم تكن لدينا قيود عندما كان كلّ شيء ممكناً