Textbeispiele
  • Weshalb hat man Ihrer Meinung nach nur den islamischen Fundamentalismus im Blickfeld, während der Fundamentalismus an und für sich alle Religionen und Ideologien betrifft? Hat es vielleicht damit zu tun, dass sich die Religion an der Religion rächt, so wie Gilles Kepel es formuliert hat?
    لماذا في نظركم يتم التركيز فقط على الأصولية الإسلامية فحين أن هذه الأخيرة مرتبطة بكل الأديان والعقائد؟ ألا يشكل الأمر مجرد انتقام للدين لذاته على حد تعبير جيل كبيل؟
  • Dieser an und für sich schon besorgniserregende Trend beeinträchtigt zudem in schwerwiegendem Maße die Gesundheit, den Lebensunterhalt, die Nahrungsmittelproduktion und die Sauberkeit des Trinkwassers und erhöht die Gefährdung der Bevölkerung durch Naturkatastrophen und Klimaänderungen.
    ورغم أن هذا الاتجاه يثير القلق في حد ذاته، فإنه إلى جانب ذلك يضر أيضا على نحو بالغ بالصحة، وسبل كسب الرزق، والإنتاج الغذائي، والمياه النقية، ويزيد من ضعف المجتمعات السكانية إزاء الكوارث الطبيعية وتغير المناخ.
  • So wichtig es ist, bei den Medien und in der Öffentlichkeit der entwickelten Länder ein positives Verständnis für die Vereinten Nationen zu wecken, ist es doch besorgniserregend, dass diese Informationszentren einen so hohen Anteil der verfügbaren Ressourcen an hochrangigem Personal und an Finanzmitteln für sich beanspruchen.
    وفي الوقت الذي نقر فيه بأهمية إبراز الأمم المتحدة بصورة إيجابية لدى وسائل الإعلام وشعوب الدول المتقدمة، فإن ما يدعو للقلق هو أن هذه المراكز تستقطب عددا ضخما من كبار الموظفين وحجما هائلا من الموارد المالية.
  • Die Erklärung der ägyptischen Armee zu Beginn der Proteste,ihre Soldaten würden nicht auf gegen Mubarak protestierende Demonstranten schießen, war ein klassischer Schritt des „ Militärsals Institution“ und an sich schon für einen demokratischen Wandelnützlich.
    وكان البيان الذي أصدره الجيش المصري في وقت مبكر منالاحتجاجات والذي أكد فيه أن جنوده لن يطلقوا النار على المحتجينالمناهضين لمبارك بمثابة تحرك كلاسيكي للجيش باعتباره مؤسسة، وكانمفيداً في حد ذاته في دفع عملية التحول الديمقراطية.
  • Mein Kommen ist an und für sich eher unorthodox.
    في الواقع قدومي إلى هنا أمر غير تقليدي
  • An und für sich waren sie für "Dumbass", denke ich.
    في الحقيقة,أعتقد أنهم انهوا إلى "الحمقى"
  • Sich zu entschließen, das Geschlecht zu wechseln, ist an und für sich eine monumentale Entscheidung, also, warum nehmen wir nicht das Wochenende, um darüber nachzudenken, und dann finden wir heraus, was die nächsten Schritte sein werden, klingt das gut?
    إتخاذ قرار بتغيير الأجناس هو قرار كبير في حد ذاته لذا لِمَ لا نأخذ عطلة الأسبوع
  • Was an und für sich nicht notwendigerweise bedeutet, dass sich der Krebs verschlimmert.
    ماذا ؟؟ جدي كان يحتفظ بواحدة من تلك في حضيرته ليبعد بها الطيور
  • Und was J.J. tat, das ... Das ist an und für sich eine Superkraft.
    وما فعله (جي جي).. فهذا قدرة خارقة وحدها
  • - Sie riefen heute an... und sie haben sich für mich entschieden.
    .ولقد أختاروني