Textbeispiele
  • Sie ist eine der reichsten Frauen in der Welt.
    هي واحدة من أغنى النساء في العالم.
  • Er ist eine der reichsten Personen in diesem Land.
    هو واحد من أغنى الأشخاص في هذا البلد.
  • Dies ist eine der reichsten Städte in Europa.
    هذه هي واحدة من أغنى مدن أوروبا.
  • Sie gehört zu einer der reichsten Familien der Welt.
    هي تنتمي إلى واحدة من أغنى العائلات في العالم.
  • Dieses Unternehmen ist eine der reichsten Firmen weltweit.
    هذه الشركة هي واحدة من أغنى الشركات في العالم.
  • Auch das zur Universität Leipzig gehörende Museum für Musikinstrumente ist bereits im Grassi-Komplex untergebracht. Die chronologisch angelegte und thematisch gruppierte Ausstellung zeigt Teile einer der größten und reichsten Musikinstrumenten-Sammlungen Europas.
    كذلك فإن متحف الآلات الموسيقية التابع لجامعة ليبتسيج قد أصبح الآن داخل مجمع جراسي. يقدم المعرض المقسم تاريخياً إلى مجموعات حسب الموضوع أجزاء من أكبر وأغنى مجموعات الآلات الموسيقية في أوروبا.
  • Im Verlauf der Mobilisierung der türkischen Nation inmitten der Ruinen eines maroden Reichs fand eine interessante Verkehrung statt: Die Türken, die das Osmanische Reich beherrscht hatten, wurden nun zu Opfern seines Niedergangs.
    وضمن سياق تعبئة وحشد الأمَّة التركية على أنقاض الدولة العثمانية المنهكة حصل تحوّل عكسي؛ إذ تحوَّل الآن الأتراك الذين كانوا يحكمون الدولة العثمانية إلى ضحايا هزيمة.
  • Sie werden im Paradies einander einen Becher reichen, der weder zu sinnlosem Gerede noch zur Sünde führt.
    يتنازعون فيها كأسا لا لغو فيها ولا تأثيم
  • Doch während diese Regionen ihre öffentliche Verwaltung und Unternehmensführung verbessert haben (in Hongkong gab es soeben einrevolutionäres Gerichtsurteil gegen einen Telekommunikationsmagnaten, den Sohn eines der reichsten undmächtigsten Männer der Provinz), fasst der Kumpelkapitalismus inden Vereinigten Staaten Fuß – in einem Land, das in der Welt lange Zeit als Goldstandard für faire Wettbewerbsbedingungengalt.
    ولكن في حين بدأت هذه المناطق في بذل الجهود لتحسين الحوكمةعلى المستوى العام ومستوى الشركات ـ مؤخراً شهدت هونج كونج صدور قرارمحكمة غير عادي ضد أحد أقطاب الاتصالات وابن الرجل الأكثر ثراءًوالأعظم قوة في الإقليم ـ فقد نجحت رأسمالية المحسوبية في ترسيخقدميها في الولايات المتحدة، وهي الدولة التي اعتبرها العالم لمدةطويلة معياراً ذهبياً للمساواة في الفرص في عالم المالوالأعمال.
  • Mit einem Pro- Kopf- BIP von über 37.000 Dollar ist Japanimmer noch eines der reichsten Länder der Welt und spezialisiertauf die hochwertigsten Verbindungen in der globalen Lieferkette.
    ومع ارتفاع نصيب الفرد في الناتج المحلي الإجمالي إلى أكثر من37000 دولار أميركي، فإن اليابان لا تزال تحتل مرتبة متقدمة بين أكثرالبلدان ثراءً على مستوى العالم، وتتخصص في أعلى روابط سلسلة العرضالعالمية قيمة.
  • Doch falls Morales auf seinem autoritären Wegfortschreitet, riskiert er nicht nur eine gesellschaftliche Zersplitterung Boliviens, sondern auch eine geografische – die Abspaltung der reichen Provinzen und ein Bürgerkrieg stehen bereitsim Raum.
    ولكن إذا ما استمر موراليس على نفس مساره الدكتاتوري فإنهيجازف بتصديع بوليفيا ليس فقط على الصعيد الاجتماعي، بل وأيضاً علىالصعيد الجغرافي، حيث تظل احتمالات انفصال الأقاليم الساحلية الغنيةونشوب حرب أهلية قائمة.
  • Im letzten Jahrzehnt wurde in einem Großteil der reichen Welt die Spitze eines beispiellosen Immobilienboomserreicht.
    لقد شهد العقد الماضي ذروة موجة من الازدهار في سوق الإسكانفي أغلب بلدان العالم الغني لم يسبق لها مثيل من قبل.
  • Progressive Ökonomen argumentieren, dass in den USA die Schwächung der Gewerkschaften – zusammen mit einer Steuerpolitikzugunsten der Reichen – das Einkommenswachstum in der Mittelschichtverlangsamt habe, während traditionelle Transferprogrammebeschnitten wurden.
    ويزعم خبراء الاقتصاد التقدميون أن إضعاف النقابات فيالولايات المتحدة، إلى جانب السياسات الضريبية التي تحابي الأثرياء،كان سبباً في تباطؤ نمو دخول الطبقة المتوسطة، في حين تم خفض برامجالتحويلات المالية التقليدية.
  • Es wird genug Ressourcen und Wohlstand für alle geben, wennwir unsere Wirtschaftsmodelle auf erneuerbare Energiequellen,nachhaltige Landwirtschaftspraktiken und eine vernünftige Besteuerung der Reichen umstellen.
    ولن يتاح للعالم القدر الكافي من الموارد والرخاء إلا إذاحولنا اقتصادنا في اتجاه مصادر الطاقة المتجددة، والممارسات الزراعيةالمستدامة، وفرض ضرائب معقولة على الأغنياء.
  • CAMBRIDGE – Mikhail Prokhorow, Eigentümer von Goldminen in Sibirien und eines professionellen Basketballteams in den Vereinigten Staaten, ist mit einem Vermögen von 18 Milliarden US- Dollar einer der reichsten Männer Russlands.
    كامبريدج-ان ميخائيل بروخوروف هو مالك لمناجم ذهب في سيبيرياولفريق كرة سلة محترف في الولايات المتحدة الامريكية وهو واحد من اغنىالرجال في روسيا حيث تصل ثروته الاجماليه الى 18 بليون دولار امريكي.