لا توجد نتائج مطابقة لـ trasformare

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

أمثلة
  • Bulgaria, que es un país de Europa sudoriental, ha trabajado incansablemente en los últimos decenios para trasformar el potencial de conflicto en los Balcanes occidentales en relaciones de buena vecindad, cooperación y desarrollo.
    وبلغاريا، بوصفها بلداً يقع في جنوب شرق أوروبا، ما فتئت تعمل بدون كلل على مدى العقود القليلة الماضية لتحويل إمكانية نشوب صراع في غرب البلقان إلى علاقات حسن جوار وتعاون وتنمية.
  • La próxima Conferencia sobre el Cambio Climático de Bali brinda una oportunidad ideal para trasformar el actual impulso político en hechos y para elaborar una clara hoja de ruta que permita la consecución, para 2009, de un régimen multilateral, amplio, coherente y eficaz aplicable después de 2012.
    وأوضح أن المؤتمر القادم بشأن تغير المناخ الذي سيعقد في بالي يتيح فرصةً مثالية لتحويل الزخم السياسي الحالي إلى أفعال، مع وضع خريطة طريق واضحة نحو نظامٍ جديد في عام 2009، يكون متعدد الأطراف وشاملاً ومتماسكاً وفعالاً لما بعد عام 2012.
  • En la Declaración los líderes expresaron su determinación colectiva de trasformar la región de los Grandes Lagos en una zona en que predominarán la paz y la seguridad sostenibles, la estabilidad política y social, el crecimiento y el desarrollo compartidos entre sus Estados y pueblos.
    وعبر القادة في الإعلان عن تصميمهم الجماعي على تحويل منطقة البحيرات الكبرى إلى مكان تنعم فيه دولها وشعوبها بالسلام والأمن المستدامين والاستقرار السياسي والاجتماعي والنمو والتنمية المشتركين.
  • En los dos últimos decenios Viet Nam ha hecho grandes esfuerzos para trasformar su economía en un sistema basado en el mercado; movilizar en la mayor medida posible sus recursos y la participación de todos los sectores de la economía que han venido creciendo y diversificándose; abrir nuestra economía al comercio y crear un entorno atractivo para la inversión nacional y extranjera, particularmente la inversión extranjera directa y la asistencia oficial para el desarrollo; desarrollar la economía manteniendo, al mismo tiempo, la estabilidad política; abordar debidamente las cuestiones sociales y promover la protección del medio ambiente y el desarrollo humano con miras a construir una sociedad de igualdad, solidaridad, participación y apoyo mutuo.
    وخلال العقدين الماضيين، بذلت فييت نام جهودا كبيرة بغية تحويل اقتصادها إلى نظام قائم على آليات السوق؛ وبغية تعبئة مواردها المحلية بأكبر قدر ممكن ومشاركة جميع القطاعات الاقتصادية، التي ما فتئت تتزايد وتتنوع؛ وبغية فتح اقتصادنا أمام التجارة وتهيئة بيئة جاذبة للاستثمار المحلي والأجنبي، وخاصة الاستثمار الأجنبي المباشر والمساعدة الإنمائية الرسمية؛ وبغية تطوير الاقتصاد بينما تتم المحافظة على الاستقرار السياسي، بما يعالج على النحو الواجب المسائل الاجتماعية ويعزز الحماية البيئية والتنمية البشرية من اجل بناء مجتمع المساواة والتضامن والمشاركة والدعم المتبادل.