لا توجد نتائج مطابقة لـ onc

هل تعني:

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم إسباني عربي onc

إسباني
 
عربي
نتائج مشابهة

أمثلة
  • Los ONC revisten diversas formas.
    وتتخذ هيئات التنسيق الوطنية أشكالا شتى.
  • 3 SM, 2 ON (1 ONc), 4 FN
    • الموظفون الدوليون: زيادة وظيفتين
  • Por otra parte, los ONC todavía no aprovechan al máximo la comunidad científica.
    ثم إن هيئات التنسيق الوطنية لم تفسح حتى الآن مجالاً كافياً لمساهمة المجتمع العلمي.
  • En uno de los informes se señala que las mujeres constituyen el 45% de los miembros del ONC.
    ويشير أحد التقارير إلى أن النساء يمثلن 45 في المائة من أعضاء هيئة التنسيق الوطنية.
  • Los ONC tienen como misión asegurar la supervisión y la coordinación de las iniciativas emprendidas en el marco de la elaboración y ejecución de los PAN.
    وتتلخص مهمة هيئات التنسيق الوطنية في الإشراف على المبادرات المتخذة في سياق وضع وتنفيذ برامج العمل الوطنية، والتنسيق بين هذه المبادرات.
  • En otros países, el ONC está estructurado en torno a una dirección técnica y tiene como mandato coordinar las actividades de lucha contra la desertificación.
    بينما تنبني هيئة التنسيق الوطنية، في بلدان أخرى، على إدارة فنية، ويفوَّض إليها أمر تنسيق أنشطة مكافحة التصحر.
  • En la mayoría de los casos, la composición del ONC abarca los actores de la sociedad civil, pero muy rara vez a la comunidad científica.
    وفي معظم الأحوال، يتسع نطاق عضوية هيئة التنسيق الوطنية ليشمل العناصر الفاعلة من المجتمع المدني، ولكنه لا يشمل المجتمع العلمي إلا فيما ندر.
  • En algunos países, el ONC se concibe como un mecanismo intersectorial y multidisciplinario a causa de la diversidad de las esferas que deben tenerse en cuenta en toda actividad relacionada con la sequía y la desertificación.
    ففي بعض البلدان، تم تصور هيئة التنسيق الوطنية كجهاز مشترك بين القطاعات وميادين المعرفة بسبب تنوع المجالات التي يجب أخذها في الاعتبار لدى أي نشاط يتعلق بالجفاف أو التصحر.
  • Varios países que no han adoptado ninguna disposición en lo que respecta a las finanzas públicas para mantener el ONC han decidido confiar las funciones de este órgano al departamento ministerial encargado del medio ambiente.
    وقررت بعض البلدان التي لم تتخذ أي تدبير على صعيد المالية العامة من أجل استدامة هيئة التنسيق الوطنية أن تعهد بالمهمة التي أنيطت بهذا الجهاز إلى الإدارة الوزارية المكلفة بشؤون البيئة.
  • Sin embargo, en algunos países se constata que la estrategia de participación de estos agentes sigue enfrentándose a limitaciones debidas, principalmente, a los modos de funcionamiento de los ONC.
    بيد أنه يلاحَظ في بعض البلدان أن استراتيجية إشراك هذه العناصر الفاعلة ما زالت تصطدم بقيود ترتبط خصوصاً بأساليب عمل لجان التنسيق الوطنية.