لا توجد نتائج مطابقة لـ groundwater

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

أمثلة
  • Many rural dwellers depend entirely on groundwater.
    ويعتمد كثير من سكان الريف على المياه الجوفية إعتماداً كاملاً.
  • Groundwater: About 2 billion people, approximately one third of the world's population, depend on groundwater supplies, much of it drawn from shallow aquifers.
    المياه الجوفية: يعتمد ما يقرب من 2 بليون نسمة، حوالي ثلث سكان العالم على إمدادات المياه الجوفية، تُسحَب أغلبها من الطبقات الضحلة.
  • The issues of the use and quality of groundwater have, until recently, received less attention than surface water, and data on groundwater stocks and flows are less reliable.
    وتلقى قضايا استخدام ونوعية المياه الجوفية، إلى وقتنا هذا، إهتماماً أقل من الذي تلقاه المياه السطحية، كما أن البيانات الخاصة بمخزونات وتدفقات المياه الجوفية قليلة ولا يُعول عليها.
  • Worldwide, groundwater resources are vulnerable to a variety of threats, including overuse and contamination.
    وتعتبر موارد المياه الجوفية، في العالم كافة معرضة للعديد من التهديدات، بما في ذلك الإستهلاك المفرط والتلوث.
  • Un flux environnementalAn environmental flow est l'apport d'eau dans les systèmes fluviaux, d'eaux souterraines et côtiers nécessaire à la préservation des écosystèmes et de leurs avantages lorsque les systèmes en question font l'objet d'utilisations concurrentes et de régulation du débit (cette définition a été adoptée dans la publication de l is the provision of water within river, groundwater and coastal systems to maintain ecosystems and their benefits where the river, groundwater or coastal system is subject to competing water uses and flow regulation (this definition has been adopted in the'Union mondiale pour la conservation de la nature World Conservation Union (UIIUCN) publication Flow - The Essentials of Environmental Flows).
    (7) التدفق البيئي هو توفير مياه نظم الأنهار والمياه الجوفية والنظام الساحلي للمحافظة على استمرار النظم الإيكولوجية ومنافعها عندما يكون نظام النهر أو المياه الجوفية أو النظام الساحلي عرضة لحالة فيها استخدامات متنافسة على المياه مع وجود ضوابط للتدفق.
  • Il est jugé capital de rechercher des moyens de mieux assurer un accès équitable des pauvres à l'eau et de modifier les approches sous-sectorielles fragmentées de la gestion de l'eauAbout 2 billion people, nearly one third of the world's population, depend on groundwater supplies.
    ثانياً - قضايا المياه البيئية: تمهيد
  • Compte tenu des objectifs du développement durable, , biodiversity, energy, development and the natural environment. In the light of the objectives of sustainable development, la gestion sectorielle à court terme des eaux souterraines, des fleuves, des lacs, des zonesshort-term sectoral management of groundwater, rivers, lake côtières et des eaux de mer n'est plus une options, coastal areas and marine waters is no longer an option : l'application d'approches écosystémiques intégrées et adaptables pour la gestion de l'eau, de l'assainissement et des établissements humains est de plus en plus reconnue comme une urgente nécessité.increasingly, the urgent need to apply integrated and adaptive ecosystem-based approaches to the management of water, sanitation and human settlements is being recognized.
    وفي ضوء أهداف التنمية المستدامة، فإن الإدارة القطاعية قصيرة الأجل للمياه الجوفية والأنهار والبحيرات، والمناطق الساحلية، والمياه البحرية لم تعد خياراً بعد: وإنما غدا من المعترف به بصورة متزايدة الحاجة الملحة لتطبيق النهج المتكاملة والتكليفية المستندة إلى النظم الإيكولوجية لإدارة المياه والإصحاح والموارد البشرية.
  • Flux environnementauxEnvironmental flows : Pour préserver les fonctions des systèmes fluviaux, d'eaux souterraines et côtiers, il faut que soit maintenu dans ces systèmes un débit d'eau minimal Fluvial, groundwater and coastal systems need minimum water flows to maintain their functions, uses and benefits Négliger cette nécessité a des conséquences de plus en plus évidentesThe consequences of neglecting this need are increasingly evident et les coûts du rétablissement des flux environnementaux ne sont dépassés que par les coûtsand the c d'un report de la restauration du débitosts of restoring environmental flows are exceeded only by the costs of delaying the restoration of flow L'approche écosystémiqueThe ecosystem approach t de la gestion intégrée des ressources en eau implique que des activités comme la construction de barrages, les systèmes d'irrigation, la sylvicultureo IWRM dictates that activities such as dam construction, irrigation schemes, forestry and urban development et l'aménagement urbain prennent en compte l'incidence que la réduction ou la diminution du débit d'eau aura sur les environnements en aval, notamment les milieux côtiers et marinsmust consider the impact that reduced or increased water flow will have on downstream environments, including coastal and marine environments, and human settlements, et les établissements humains, et que des mesures doivent être prises pour empêcher des changements graves ou irréversibles de l'écosystèmeand that measures must be taken to prevent serious or irreversible changes to the ecosystem Les problèmes relatifs aux bassins versants transfrontaliers et supérieurs doivent aussi être pris en considérationTransboundary and upper wastershed concerns also need to be taken in consideration L'Union mondiale pour la conservation de la natureThe World Conservation Union (UIIUCN) a été à l'avant-garde de l'application du concept de flux environnemental et des pays comme has spearheaded the practical application of the environmental flow concept, and countries such asl'Afrique du Sud, l'Australie et l'Equateur Australia, Ecuador and South Africa now hav ont aujourd'hui une véritable e actual expéerience deof son utilisation. De mêmeits use. Similarly, des signes positifs positive signs d'une renaissance environnementale apparaissent dans les marais asséchés de Mésopotamie, qui reviennent à la vieof environmental recovery have been emerging from the parched Mesopotamian marshlands, surging back to life as a resul grâce à un accroissement exceptionnel des débits d'eau.t of exceptional increases in water flows.
    تناول مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في دورته الثانية والعشرين قضايا المياه أيضاً. والوثائق التي عرضت في تلك الدورة ألا وهي الوثائق UNEP/GC.22/10/Add.3/Rev.1 (تنفيذ نتائج القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة: المياه)، UNEP/GC.22/2/Add.3 (استعراض استراتيجية وسياسات المياه لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة: قضايا السياسيات الرئيسية وخيارات السياسات) والوثيقة UNEP/GC.22/INF/35 (تدابير لتعزيز مكون المياه العذبة في سياسات المياه واستراتيجياتها) والمداولات التي تلت ذلك ساهمت في صياغة استجابة برنامج الأمم المتحدة للبيئة للموضوعات المتصلة بالمياه التي أثارتها بالقمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة وفي صياغة هذه الورقة.