لا توجد نتائج مطابقة لـ formals
أمثلة
-
Flipside Formal.إنها تقاليد الحفل
-
Le Flipside Formal...... الحفل
-
• Intégration, formalisation, utilisation et protection des savoirs autochtones;• إدماج معارف الشعوب الأصلية، وإضفاء الصبغة الرسمية عليها، واستخدامها، وحمايتها.
-
• La réduction des coûts, la formalisation des transferts et le rôle des nouvelles technologies;• خفض التكاليف وإضفاء صفة رسمية على التحويلات ودور التكنولوجيات الجديدة،
-
Le problème, Billy, est que Winter Formal est la même nuit que l'avant première fashion.المشكلة ، يا بيلي ، إن هذه حفلة الشتاء الرسمية هىَ نفس ليله حفلة المعاينة
-
Je réaffirme ma conviction que la formalisation des relations bilatérales serait un puissant moyen de répondre à ces préoccupations.وأكرر التأكيد على ما يراودني من أمل بأن يسهم إضفاء الطابع الرسمي على العلاقات الثنائية إسهاما كبيرا في التخفيف من حدة بواعث القلق تلك.
-
a Annonces de contributions : contributions volontaires versées par les donateurs en attendant la formalisation de la lettre d'accord.(أ) التعهدات: تبرعات من المانحين تنتظر كتاب موافقة رسمي.
-
Pour sa délégation, les mots espagnols "extrajudicial" et "judicial" ne traduisent pas exactement les mots anglais "informal" et "formal".وإن وفدها لا يعتقد أن العبارتين ”extrajudicial“ و ”judicial“ باللغة الإسبانية هما ترجمتان دقيقتان للتعبيرين الانكليزيين ”غير الرسمي“ و ”الرسمي“.
-
Ces dispositifs constituent un espace de concertation devant conduire au renforcement de la collaboration entre les différents acteurs et à la formalisation du partenariat.وتشكل هذه الأجهزة حيزاً للتشاور من شأنه أن يؤدي إلى تعزيز التعاون بين مختلف العناصر الفاعلة وإلى إضفاء الصبغة الرسمية على الشراكة.
-
J'appuie vigoureusement la formalisation du dialogue libano-palestinien par la création d'un comité bilatéral qui doit mener à l'établissement de relations diplomatiques officielles.وإني أؤيد بشدة إضفاء الطابع الرسمي على الحوار اللبناني الفلسطيني عن طريق إنشاء لجنة ثنائية منتظمة تفضي إلى إقامة علاقات ديبلوماسية رسمية.