لا توجد نتائج مطابقة لـ decile


سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

أمثلة
  • Et si le roi décile d'aller au Nord,
    واذا قرر الملك التوجه للشمال
  • Ce rapport ne s'est guère modifié entre 1993 et 2001. Concernant les déciles, on constate une structure d'inégalité plus révélatrice.
    ولم يتغير هذا المعدل بصورة كبيرة في الفترة 1993-2001(150).
  • En d'autres termes, l'alimentation, l'éducation et les loisirs représentent, parmi les ménages du décile mobile, un peu plus de la moitié de leurs ressources disponibles (51,6 %).
    ويعني ذلك أن الغذاء والتعليم والترفيه تمثِّل في الأُسر الداخلة في هذا العُشير المتحرِّك أكثر من نصف كل مواردها المتاحة (51.6 في المائة).
  • La SPS appuie les familles aux revenus les plus modestes. Parmi celles qui y sont affiliées, 98,0 % correspondent aux quatre premiers déciles de revenu.
    ويقدِّم نظام التأمين الصحي الشعبي دعماً للأسر ذات الموارد المحدودة، حيث إن 98 في المائة من جميع الأسر المنضمة إلى المشروع هي في فئة الدخل الأدنى من 40 في المائة من متوسط الدخل في البلد.
  • 4 Ce rapport s'établit entre les revenus moyens de groupes comparables de la population à l'intérieur d'une série de distribution pour le dixième et le premier déciles.
    (4) تقيس نسبة الأصول العلاقة فيما بين متوسط دخول مجموعات متشابهة من السكان في إطار سلسلة توزيع للمجموعتين الأعشاريتين العاشرة والأولى.
  • Il indique, outre la réduction durant la période, les écarts d'inégalité de consommation, du fait que la différence entre les déciles extrêmes (premier et dixième) a diminué.
    ولا تزال إمكانية حصول النيكاراغويين على نصيبهم من ثروة البلد تتصف بانعدام المساواة إلى حد كبير.
  • Le sous-système de l'enseignement supérieur public profite 12 fois plus aux étudiants dont la famille a un revenu économique se situant parmi les trois derniers déciles qu'à ceux dont la famille a un revenu se situant parmi les trois premiers déciles, ce qui montre que la gratuité de l'enseignement supérieur renforcerait l'inégalité d'accès.
    ويستفيد من النظام الفرعي للتعليم العالي عدداً من الطلبة من الأسر في العشيرات الثلاث في قاع عشيرات الدخل يوازي 12 مرة عدد المستفيدين من النظام من الأسر في العشيرات الثلاث في القمة، وهو ما يوضح أن مجانية التعليم العالي تعمِّق عدم المساواة في الوصول إليه.
  • Voir Banque mondiale (2003), la mesure du revenu du décile des ménages les plus riches par rapport au décile des ménages les plus pauvres montre que la Bolivie se classe au premier rang des pays d'Amérique latine avec 143,5 %, suivie du Paraguay avec 70,4 %.
    (14) يمكن للمصرف المركزي و/أو وزارة الاقتصاد وضع المؤشر على المستوى الوطني، ويمكن لمنظمة التجارة العالمية مقارنته ورصده على المستوى الدولي.
  • Ceux-ci devraient s'accroître en moyenne de 37 % dans le premier décile et baisser de 6 % dans le dernier, qui correspond à la tranche des revenus les plus élevés.
    وتهدف الخطة في العُشر الأول إلى بلوغ متوسط زيادة قدره 37 في المائة، وفي العُشر الأخير - والذي يشمل أكبر الدخول - سيكون هناك خفض مقداره 6 في المائة.
  • Cette information permet de déterminer la répartition de la dépense totale disponible dans les ménages du décile mobile (population vivant dans une situation très critique, dans la mesure où son revenu total disponible est approximativement égal au coût d'un panier alimentaire de base constitué pour répondre aux besoins nutritionnels minimaux) en milieu urbain et rural. Les disparités les plus importantes s'observent en ce qui concerne l'alimentation, l'éducation, les loisirs et le logement : : les ménages qui composent le décile mobile en milieu rural consacrent environ 45 % de leur consommation totale disponible à l'alimentation et à la boisson au sein et en dehors du foyer (contre 40,8 % dans le cas des familles du décile mobile urbain).
    وحسب الإحصاءات المتوفِّرة توضِّح أرقام توزيع مجموع النفقات المتاحة في الأُسر في العُشير الإحصائي المتحرِّك (قطاع السكان الذين يعيشون في ظروف حرجة بمجموع دخل متاح يقترب من تكلفة السلة الغذائية الأساسية لإشباع الاحتياجات الغذائية الدنيا) في المناطق الحضرية والريفية يوضِّح أن أسوأ حالات النقص تظهر في مجالات الغذاء والتعليم والترفيه والإسكان: وتخصِّص الأُسر التي تنتمي إلى هذا العُشير المتحرِّك في المناطق الريفية قرابة 45 في المائة من مجموع نفقاتها المتاحة للغذاء والشراب داخل وخارج الأسرة (بالمقارنة بنسبة 40.8 في المائة التي تنفقها أُسر العُشير المتحرِّك الحضري).