لا توجد نتائج مطابقة لـ Ethos

هل تعني:

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

أمثلة
  • Instituto Ethos De Empresas e Responsabilidade Social (ETHOS)
    اللجنة الأسقفية للعمل الاجتماعي
  • Mais tu te trompes sur le groupe de soutien Ethos pour vivre avec un système de soutien complet.
    لكنكِ مخطئة ، روح فريق الدعم .لنظام متكامل من أجل العيش
  • Un facteur ayant contribué aux progrès considérables qui s'accomplissent au Brésil et aux Philippines dans ce domaine est la présence d'organisations appuyant l'entreprise, à savoir, respectivement, l'Institut Ethos et le Philippine Business for Social Progress, qui s'intéressent à la question de la responsabilité de l'entreprise vis-à-vis de la société.
    وكان أحد العوامل التي أسهمت في النجاح الكبير الذي أحرزته البرازيل والفلبين في هذا المجال يتمثل في وجود المنظمات التي تدعمها الأعمال التجارية، وهي على التوالي معهد إيثوس Ethos Institute ورابطة الأعمال التجارية الفلبينية من أجل التقدم الاجتماعي، والتي تهتم بالمسؤولية الاجتماعية للشركات.
  • Durant les réunions préparatoires, un groupe d'étude comptant deux institutions brésiliennes (la Fundação Dom Cabral et le Ethos Institute) et un certain nombre de filiales étrangères ont examiné les différents types de relations et leurs avantages ainsi que les mécanismes existant pour favoriser et développer les partenariats entre entreprises et recenser les possibilités concrètes qui s'offrent dans ce domaine.
    وخلال سير الاجتماعات التحضيرية، قام فريق دراسة يضـم مؤسستين برازيليتين (مؤسسـة Dom Cabral ومعهد Ethos) وعدداً من فروع الشركات الأجنبية بدراسة شتى أنواع الروابط وفوائدها، فضلاً عن الآليات القائمة لتعزيز وتطوير الشراكات بين مؤسسات الأعمال التجارية وتحديد الفرص الملموسة لإقامة الروابط.
  • Des activités ont également été réalisées en étroite coopération avec des ONG, dont l'Association mondiale des organismes de promotion de l'investissement (WAIPA), la Consumer Unity and Trust Society (CUTS), l'Institut international du développement durable (IISD), le Centre international de commerce et de développement durable (CICDD), le Center for Applied Studies in International Negociations (CASIN), le Small Economy Trade and Investment Center (SETIC), des institutions nationales (Ethos, Fondation dom Cabral, Fondation Friedrich Ebert) et des universités de pays développés et de pays en développement.
    كما اضطلعت بأنشطة بالتعاون الوثيق مع منظمات غير حكومية، منها الرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار، وجمعية وحدة وثقة المستهلكين، والمعهد الدولي للتنمية المستدامة، والمركز الدولي للتجارة والتنمية المستدامة، ومركز الدراسات التطبيقية في مجال المفاوضات الدولية، ومركز التجارة والاستثمار للاقتصادات الصغيرة، ومع مؤسسات وطنية (إيثوس، وفونداساو دوم كابرال، ومؤسسة فريدريتش إيبرت) وجامعات في البلدان المتقدمة والبلدان النامية.
  • Partenaires: La WAIPA sera le principal partenaire; d'autres partenaires seront l'AMGI du groupe de la Banque mondiale, l'OCDE, le CCI, l'Institut virtuel de la CNUCED sur le commerce et le développement, l'ONUDI, la Chambre de commerce internationale, des ONG (CUTS, IIDD, CICDD), l'Earth Institute, des institutions nationales (Ethos, SOBEET), des organisations sous-régionales et des institutions d'enseignement supérieur (universités de pays développés et de pays en développement).
    الشركاء: ستكون الرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار شريكا رئيسيا. وسيكون من بين الشركاء الآخرين الوكالة الدولية لضمان الاستثمار التابعة لمجموعة البنك الدولي؛ ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي؛ ومركز التجارة الدولية؛ ومعهد الأونكتاد الإلكتروني الافتراضي للتجارة والتنمية؛ ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية؛ وغرفة التجارة الدولية؛ ومنظمات غير حكومية (جمعية وحدة وثقة المستهلكين؛ والمعهد الدولي للتنمية المستدامة؛ والمركز الدولي للتجارة والتنمية المستدامة)؛ ومعهد الأرض؛ ومؤسسات وطنية (معهد أخلاقيات المؤسسات التجارية والمسؤولية الاجتماعية، والمؤسسة البرازيلية لدراسات الشركات عبر الوطنية والعولمة الاقتصادية SORBEET))؛ ومنظمات دون إقليمية؛ ومؤسسات للتعليم العالي (جامعات من البلدان المتقدمة والنامية).
  • À l'Association mondiale des organismes de promotion de l'investissement, partenaire principal, se joindront l'Agence multilatérale de garantie des investissements (AMGI)/Groupe de la Banque mondiale, l'OCDE, le Centre du commerce international (CCI), l'Institut virtuel de la CNUCED sur le commerce et le développement, l'ONUDI, la Chambre de commerce internationale (CCI), des ONG (the Consumer Unity and Trust Society (CUTS)), l'Institut international du développement durable (IIDD), le Centre international de commerce et de développement durable (CICDD), l'Earth Institute, ainsi que des institutions nationales (Ethos, SOBEET), des organisations sous-régionales et des établissements d'enseignement supérieur (universités de pays développés et de pays en développement).
    وستكون الرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار شريكاً أساسياً. وسيكون من بين الشركاء الآخرين الوكالة الدولية لضمان الاستثمار التابعة لمجموعة البنك الدولي؛ ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي؛ ومركز التجارة الدولية؛ ومعهد الأونكتاد الإلكتروني للتجارة والتنمية؛ واليونيدو؛ وغرفة التجارة الدولية؛ ومنظمات غير حكومية (جمعية وحدة وائتمان المستهلكين؛ والمعهد الدولي للتنمية المستدامة؛ والمركز الدولي للتجارة والتنمية المستدامة)؛ ومعهد الأرض؛ ومؤسسات وطنية (معهد أخلاقيات المؤسسات التجارية والمسؤولية الاجتماعية (إيتوس) ("ETHOS")، والمؤسسة البرازيلية لدراسات الشركات عبر الوطنية والعولمة الاقتصادية (سوبيت) ("SOBEET")؛ ومنظمات دون إقليمية؛ ومؤسسات للتعليم العالي (جامعات في بلدان متقدمة ونامية).
  • Plus spécifiquement, des activités seront engagées dans les domaines suivants, avec un ou plusieurs partenaires: conseils en investissements stratégiques (Earth Institute); connaissance de l'investissement aux fins du développement (institutions d'enseignement supérieur, SOBEET, Institut virtuel de la CNUCED, CCI); amélioration des conditions d'investissement, en particulier suivi des examens de la politique d'investissement (Chambre de commerce internationale); bonne gouvernance pour la promotion de l'investissement (WAIPA); informations destinées aux investisseurs (Chambre de commerce internationale et chambres de commerce locales); Centre de promotion en ligne de l'investissement (AMGI); questions concernant les investissements internationaux (CUTS, IIDD); renforcement des capacités pour le transfert de technologie et la protection des droits de propriété intellectuelle (CICDD); synergies pour le développement (Ethos, institutions nationales); réseau de partenaires pour l'investissement − Investment Stakeholder Network (WAIPA, OCDE et institutions nationales).
    وسيُضطلَع بصفة أخص بأنشطة في المجالات التالية، تشمل شريكاً أو أكثر: تقديم المشورة الاستراتيجية في مجال الاستثمار (معهد الأرض)؛ ومعارف الاستثمار لأغراض التنمية (مؤسسات التعليم العالي، والمؤسسة البرازيلية لدراسات الشركات عبر الوطنية والعولمة الاقتصادية، ومعهد الأونكتاد الإلكتروني الافتراضي المعني بالتجارة والتنمية، ومركز التجارة الدولية)؛ وتحسين مناخ الاستثمار، وبالخصوص متابعة عمليات استعراض سياسات الاستثمار (غرفة التجارة الدولية)؛ والحكم السليم في النهوض بالاستثمار (الرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار)؛ وإتاحة المعلومات للمستثمرين (غرفة التجارة الدولية وغرف التجارة المحلية)؛ ومركز النهوض بالاستثمار المباشر (الوكالة الدولية لضمان الاستثمار)؛ وقضايا السياسات الدولية للاستثمار (جمعية وحدة وثقة المستهلكين، المعهد الدولي للتنمية المستدامة)؛ وبناء القدرات في نقل التكنولوجيا وحقوق الملكية الفكرية (المركز الدولي للتجارة والتنمية المستدامة)؛ والصلات بالتنمية (معهد أخلاقيات المؤسسات التجارية والمسؤولية الاجتماعية، والمؤسسات الوطنية)؛ وشبكات الاستثمار لأصحاب المصلحة (الرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وسائر المؤسسات الوطنية).