لا توجد نتائج مطابقة لـ Ethiopian

هل تعني:

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

أمثلة
  • La première grande entreprise à avoir investi à l'étranger est le groupe Birla, qui a créé Indo-Ethiopian Textiles en 1960, près d'Addis Abeba.
    يعود تاريخ الاستثمارات الأجنبية المباشرة التي تقوم بها كبريات الشركات إلى "الشركة الهندية الإثيوبية للمنسوجات" Indo-Ethiopian Textiles التي أنشأتها مجموعة "بيرلا" (Birla) في عام 1960 قرب أديس أبابا.
  • « Meles says the new peace initiative will bring about lasting and durable peace between Ethiopia and Eritrea », Ethiopian Herald, rediffusé par le Centre d'information Walta (7 décembre 2004).
    ميليس يقول إن مبادرة السلام الجديدة ستحقق السلام المستمر والدائم بين إثيوبيا وإريتريا، صحيفة Ethiopian Herald، أعيد طبعها من قبل مركز والطا الإعلامي (7 كانون الأول/ديسمبر 2004).
  • Ainsi, le Ethiopian Herald indiquait dans son numéro du 26 février 2004 que le Programme alimentaire mondial (PAM) diminuait les rations alimentaires quotidiennes des 126 000 réfugiés soudanais, érythréens et somaliens vivant dans des camps de réfugiés en Éthiopie.
    وفي إثيوبيا على سبيل المثال، نقلت صحيفة "The EthiopIan Herald"، في عددها الصادر في 26 شباط/فبراير 2004، أن برنامج الأغذية العالمي يقوم بخفض الحصص الغذائية اليومية المقدمة في مخيمات اللجوء الإثيوبية لما يعادل 000 126 لاجئ من السودان وإريتريا والصومال.
  • Air France, ARCC, Bank of Africa, Banque nationale d'investissement (BNI), BCC, Emirates, Ethiopian Airlines, FRC, GEPEX (Groupement professionnel des exportateurs de café-cacao), Nestlé, Oryx Gaz, Petro Ivoire, SGBCI (Société générale de banque - Côte d'Ivoire), Shell-CI, Total
    الخطوط الجوية الفرنسية ومصرف أفريقيا والمصرف الوطني للاستثمار وبورصة البن والكاكاو والخطوط الجوية للإمارات والخطوط الجوية الإثيوبية وصندوق التنظيم والمراقبة للبن والكاكاو ومجموعة أصحاب مؤسسات تصدير البن والكاكاو ونستليه وأوريكس غاز وبيترو إيفوار والشركة العامة المصرفية - كوت ديفوار وشيل - كوت ديفوار وتوتال.
  • UN-Habitat established partnerships with the Ethiopian National Statistical Office and the municipality of Addis Ababa in order to implement the Urban Inequities Household Survey as an entry point there.
    وأقام موئل الأمم المتحدة شراكات مع المكتب الإحصائي الوطني في أثيوبيا وبلدية أديس أبابا لتنفيذ مسح أشكال عدم المساواة الحضرية لدى الأسر باعتبار ذلك نقطة بداية هناك.
  • Le Royaume-Uni a exécuté un projet de renforcement des capacités en Éthiopie en vue d'aider la Ethiopian Road Authority en matière d'entretien et de gestion des routes et de prêter assistance au programme de réforme du régime douanier de l'Éthiopie.
    ونفذت المملكة المتحدة مشروعا لبناء القدرات في إثيوبيا لمساعدة هيئة الطرق الإثيوبية في صيانة الطرق وإدارتها والإصلاح الجمركي في إطار برنامج إصلاح الإيرادات الإثيوبية.
  • D'après les renseignements reçus, ces trois personnes travaillaient pour l'organisation non gouvernementale Ethiopian Human Rights Council et auraient été arrêtées par les forces de sécurité éthiopienne, censément à cause d'une enquête qu'elles menaient sur les événements et les violations des droits de l'homme qui se seraient produites au cours des manifestations du 8 juin 2005 à Addis-Abeba.
    وقد أُفيد أن هؤلاء الأشخاص الثلاثة كانوا يعملون في مجلس حقوق الإنسان الإثيوبي غير الحكومي وأن قوات الأمن الإثيوبية قبضت عليهم بسبب تحقيقهم في الأحداث والانتهاكات التي يُدعى أنها طالت حقوق الإنسان خلال مظاهرات الاحتجاج التي شهدتها أديس أبابا في 8 حزيران/يونيه 2005.
  • Entre autres initiatives, il a été décidé, en association avec la Commission éthiopienne du tourisme, Ethiopian Airlines et d'autres représentants importants de l'industrie locale des voyages, de lancer une grande campagne publicitaire qui vante les attraits de l'Éthiopie et vise la clientèle locale et internationale potentielle, notamment les organisateurs de congrès.
    وكانت هناك مبادرة تستهدف المشاركة مع هيئة السياحة الإثيوبية وشركة الخطوط الجوية الإثيوبية، وغيرهما من الجهات المؤثرة داخل قطاع السياحة المحلي، في شن حملة تسويق جريئة للدعاية لإثيوبيا كمقصد جذاب، ولجذب عملاء جدد ومحتملين من الداخل والخارج، ولا سيما كبار مخططي المؤتمرات الدولية بالأمم المتحدة.
  • Apart from the Athens News Agency, other participants of the above mentioned co-operation were : the UNICEF, the Development Company of the Municipality of Athens, the Medecines sans Frontieres, the National Youth Institute, the Greek Network of Enterprises for Social Cohesion, the Athens Labour Centre, the Social Work Institute, The Lambrakis Institute of Studies, the Militant and Cultural Solidarity Centre, the Centre for Employment and Entrepreneurship of the Municipality of Athens, the Centre for Studies and Documentation of the Federation of Teachers of Secondary Education, the KYPEKO (Centre for the Support of Vulnerable Social Groups) of the Municipality of Acharnes, Federation of Workers and Employees of the Textile - Clothing - Leather Industry, the Children's SOS Villages, the University of Athens - Department of Mass Media, the ELYROS Company, the Vocational Training Centre « Ergon », the Vocational Training Centre « Akmon », ΤΕΚΜOR, the Ethiopian Community, the Albanian Community, the Union of Immigrant Workers from Bangladesh, and the Association of Albanian Immigrants.
    وبالإضافة إلى وكالة أنباء أثينا، كان المشاركون الآخرون في مجال التعاون السابق الذكر هم: منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، شركة تنمية بلدية أثينا، أطباء بلا حدود، المعهد الوطني للشباب، الشبكة اليونانية لمشاريع التجانس الاجتماعي، مركز العمل في أثينا، معهد العمل الاجتماعي، معهد لمبراكيس للدراسات، مركز التضامن والصمود الثقافي، مركز العمالة وتنظيم المشاريع في بلدية أثينا، مركز الدراسات والتوثيق لاتحاد معلمي التعليم الثانوي، مركز دعم الفئات الاجتماعية المستضعفة في بلدية أكارنيس، اتحاد عمال وموظفي صناعة النسج والملبوسات والجلود، قرى إنقاذ الأطفال (SOS)، جامعة أثينا - قسم الإعلام، شركة إليروس، مركز التدريب المهني، مركز التدريب المهني (أكمون)، الجماعة الإثيوبية، الجماعة الألبانية، اتحاد العاملين المهاجرين من بنغلاديش، ورابطة المهاجرين الألبان.