لا توجد نتائج مطابقة لـ إمَاطَةٌ


سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

أمثلة
  • But uncovering it comes with a price.
    لكنّ إماطة اللثام عن" "الترياق كانت لها عواقبها"
  • For the national and international judicial commissions to conduct investigations design to shed light on the country's troubled path;
    - قيام اللجنة الوطنية واللجنة القضائية الدولية بإجراء التحقيقات الرامية إلى إماطة اللثام عن ماضي البلد المضطرب؛
  • Veiled anti-Semitism, often in the guise of anti-Zionism, must be unmasked.
    وينبغي إماطة اللثام عن معاداة السامية المقنعة التي تتخفى تحت ستار مناهضة الصهيونية.
  • The Israeli atrocities in Gaza are continuing unabated and have further pushed the curtain of deception from the criminal face of the said regime.
    ولا تزال الفظائع الإسرائيلية متواصلة في غزة دون هوادة، مما زاد في إماطة لثام الخديعة عن الوجه الإجرامي للنظام المذكور.
  • However, the report of the Secretary-General on the audit of INSTRAW (A/56/907), had revealed serious management flaws and shown that the Institute had failed to implement reforms.
    غير أن تقرير الأمين العام عن مراجعة حسابات المعهد (A/56/907) أماط اللثام عن وجود مثالب إدارية خطيرة وبين أن المعهد تخلف عن إجراء إصلاحات.
  • The second flagship report, The State of the World's Cities Report 2006/2007, revealed for the first time the true extent of deprivation among the urban poor.
    أما التقرير الرئيسي الثاني، وهو ”تقرير حالة مدن العالم، 2006/2007“ فقد أماط اللثام للمرة الأولى عن الحجم الحقيقي للحرمان الذي يعانيه فقراء الحضر.
  • It contains a series of recommendations the implementation of which will remove children from harm's way and from being deliberately targeted, in gross violation of universally accepted norms, precepts and principles.
    ويضم مجموعة من التوصيات التي سوف يؤدي تنفيذها إلى إماطة الأذى عن الأطفال ويحول دون وقوعهم أهدافا عن عمد في انتهاك صارخ للأعراف والمبادئ المقبولة عالميا.
  • Mr. Mazumdar (India) said that the revelations of sexual exploitation and abuse by United Nations personnel rightly occasioned outrage and condemnation.
    السيد مازومدار (الهند): قال إن إماطة اللثام عن الاستغلال والاعتداء الجنسيين من قبل أفراد الأمم المتحدة يثير بحق موجة من الغضب والإدانة.
  • The juvenile court in Freetown routinely committed juveniles to Pademba prison, where a check revealed that juveniles were being sexually abused by adult male inmates.
    وتودع روتينياً محكمة الأحداث في فريتاون الأحداث في سجن باديما، حيث أماط تفتيش السجن اللثام عن اعتداء النزلاء البالغين على الأحداث جنسياً.
  • Most of the reported violations occurred in the context of the ongoing conflict in Chechnya and were perpetrated against defenders working to expose the human rights situation in the region.
    ووقعت معظم الانتهاكات المبلغ عنها في سياق النزاع الدائر في الشيشان، وارتكبت بحق مدافعين يعملون على إماطة اللثام عن وضع حقوق الإنسان في المنطقة.