لا توجد نتائج مطابقة لـ relación

هل تعني:

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

أمثلة
  • Special materials, entitled Género, subjetividad y relación sanitario/a y paciente, have been prepared in connection with this phase of the programme.
    ودعما لهذا الجزء من البرنامج، وضعت مواد خاصة لهذه المرحلة من البرنامج المسماة “نوع الجنس والذاتية والعلاقة بين الموظف الصحي/الموظفة الصحية والمرضى”.
  • Study by the Department of Economics, University of Chile, in Working Paper No. 68: Habla la Gente: Trabajo y Familia: una relación compleja (The people speak.
    (65) دراسـة أعدّتها كليـة العلـوم الاقتصادية، جامعـة شيلي، في ورقة العمل رقم 68 المعنونة "Habla la Gente: Trabajo y Familia: una relación compleja" (الناس يتحدثون.
  • “Perspectivas de la relación entre México y Estados Unidos”, en Comisión de Asuntos Internacionales, Partido Revolucionario Institucional, Grandes temas de política exterior, Mexico City, FCE, 1983, pp. 308-310.
    “Perspectivas de la relaciَn entre México y Estados Unidos”, en Comisiَn de Asuntos Internacionales, Partido Revolucionario Institucional, Grandes temas de polيtica exterior, México: FCE, 1983, pلgs.
  • 2006: Research for the United Nations Population Fund (UNFPA). “Evolución e impacto de las políticas conciliatorias entre los ámbitos productivo y reproductivo y su relación con la igualdad de género y los presupuestos públicos, con especial énfasis en el tema de pobreza: Caso de República Dominicana”.
    2006: إجراء بحث لصندوق الأمم المتحدة للسكان عن ”تطور السياسات التوافقية بين الإنتاج والإنجاب وتأثيرها على علاقة المساواة بين الجنسين بالميزانيات العامة، مع التركيز بوجه خاص على موضوع الفقر: حالة الجمهورية الدومينيكية“.
  • See the thematic index of judicial decisions, index of cases, index of cases commented, index of authors cited, index of judges and officials, index of authors who commented on the judgements and Relación de la Publicación Oficial Argentina “Fallos de la Corte Suprema de Justicia de la Nación”, with that work.
    انظر الفهرس المواضيعي للأحكام القضائية، وفهرس التعليقات على القضايا، وفهرس واضعي التعليقات وفهرس القضاة والموظفين، وفهرس واضعي التعليقات على الأحكام؛ وانظر مع هذا العمل Relación de la Publicación Oficial Argentina “Fallos de la Corte Suprema de Justicia de la Nación” (أحكام محكمة العدل الأرجنتينية العليا).
  • 2.5 Subsequent to Mr. Ramos Vega's extradition to Spain in 1996, the Audiencia Nacional, by judgement of 24 September 1997, convicted him of collaboration with an armed group and falsification of licence plates, the offence being aggravated owing to their connection with terrorist activities (“con agravante de relación con actividades terroristas”), sentencing him to two terms of imprisonment, one of seven years and the second of four years and three months. However, the Audiencia Nacional acquitted him of the charges in relation to the storage of firearms and to the possession of explosives, owing to lack of proof that he had known about the existence of these materials, and noting that he had rented the apartment at Padilla Street at the request and for the use of a friend, Dolores López Resin (“Lola”).
    3-1 يدعي صاحب الشكوى أن هناك من الأسباب الجوهرية ما يدعو إلى اعتقاد أن إبعاده إلى تركيا سيؤدي إلى تعرضه للتعذيب أو غير ذلك من أشكال سوء المعاملة، مما يشكل، بناء على ذلك، انتهاكاً للمادة 3 من الاتفاقية في ضوء العوامل التالية: أنشطته السياسية وتلك المتعلقة بحقوق الإنسان التي اضطلع بها في تركيا، والاعتقالات وسوء المعاملة التي يزعم أنه تعرض لها، وأنشطته السياسية في هولندا، وعلاقة أسرته بعبد الله أوجلان، والمشاكل التي تعاني منها أسرته(ب).