لا توجد نتائج مطابقة لـ ينفر


سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم ألماني عربي ينفر

ألماني
 
عربي
نتائج مشتقة

أمثلة
  • Franziskus vermeidet die rückschrittliche Rhetorik, dieseine Vorgänger im Zusammenhang mit der Rolle der Frauenverwendeten, und er war nicht allzu bemüht, die „ Visitation“ (alsodie „ Inquisition“) der aufmüpfigen amerikanischen Nonnenvoranzutreiben.
    فالواقع أن فرانسيس ينفر من الخطاب الرجعي الذي استخدمهأسلافه في إطلاق الإنذارات حول دور المرأة، وهو لم يخرج عن طريقه فيمتابعة "الزيارة" التي قامت بها راهبات أميركيات متغطرسات إلىالفاتيكان (اقرأ "محاكم التفتيش").
  • Ausländische Arbeitgeber sind von der schlechten Qualitätdes thailändischen Bildungssystems entsetzt, zumal die Abgängerüber geringe Fremdsprachenkenntnisse und kaum analytische Fähigkeiten verfügen.
    حتى أن أصحاب الأعمال الأجانب ينفرون من نوعية التعليمالرديئة في تايلاند، حيث لا يحصل الخريجون إلا على أقل القليل منإتقان اللغات أو المهارات التحليلية.
  • Ferner wird behauptet, Goldener Reis würde nichtangenommen, weil die meisten Asiaten braunen Reis meiden.
    وعلى نحو مماثل، هناك من يزعم أن استخدام الأرز الذهبي لنينتشر على نطاق واسع لأن أغلب الآسيويين ينفرون من الأرزالبني.
  • Und Wir haben unter ihnen Haß und Zwietracht bis zum Tage der Auferstehung gesät . Sooft sie ein Feuer für den Krieg anzündeten , löschte Allah es aus , und sie trachteten nur nach Unheil auf Erden ; und Allah liebt nicht die Unheilstifter .
    يُطلع الله نَبِيَّه على شيء من مآثم اليهود -وكان مما يُسرُّونه فيما بينهم- أنهم قالوا : يد الله محبوسة عن فعل الخيرات ، بَخِلَ علينا بالرزق والتوسعة ، وذلك حين لحقهم جَدْب وقحط . غُلَّتْ أيديهم ، أي : حبست أيديهم هم عن فِعْلِ الخيرات ، وطردهم الله من رحمته بسبب قولهم . وليس الأمر كما يفترونه على ربهم ، بل يداه مبسوطتان لا حَجْرَ عليه ، ولا مانع يمنعه من الإنفاق ، فإنه الجواد الكريم ، ينفق على مقتضى الحكمة وما فيه مصلحة العباد . وفي الآية إثبات لصفة اليدين لله سبحانه وتعالى كما يليق به من غير تشبيه ولا تكييف . لكنهم سوف يزدادون طغيانًا وكفرًا بسبب حقدهم وحسدهم ؛ لأن الله قد اصطفاك بالرسالة . ويخبر تعالى أن طوائف اليهود سيظلون إلى يوم القيامة يعادي بعضهم بعضًا ، وينفر بعضهم من بعض ، كلما تآمروا على الكيد للمسلمين بإثارة الفتن وإشعال نار الحرب ردَّ الله كيدهم ، وفرَّق شملهم ، ولا يزال اليهود يعملون بمعاصي الله مما ينشأ عنها الفساد والاضطراب في الأرض . والله تعالى لا يحب المفسدين .
  • Wenn ihr nicht auszieht , wird Er euch mit schmerzlicher Strafe bestrafen und wird an eurer Stelle ein anderes Volk erwählen , und ihr werdet Ihm gewiß keinen Schaden zufügen . Und Allah hat Macht über alle Dinge .
    إن لا تنفروا أيها المؤمنون إلى قتال عدوكم ينزلِ الله عقوبته بكم ، ويأت بقوم آخرين ينفرون إذ ا استُنْفروا ، ويطيعون الله ورسوله ، ولن تضروا الله شيئًا بتولِّيكم عن الجهاد ، فهو الغني عنكم وأنتم الفقراء إليه . وما يريده الله يكون لا محالة . والله على كل شيء قدير من نصر دينه ونبيه دونكم .
  • Was zu dir ( als Offenbarung ) von deinem Herrn herabgesandt worden ist , wird sicherlich bei vielen von ihnen die Auflehnung und den Unglauben noch mehren . Und Wir haben unter ihnen Feindschaft und Haß erregt bis zum Tag der Auferstehung .
    يُطلع الله نَبِيَّه على شيء من مآثم اليهود -وكان مما يُسرُّونه فيما بينهم- أنهم قالوا : يد الله محبوسة عن فعل الخيرات ، بَخِلَ علينا بالرزق والتوسعة ، وذلك حين لحقهم جَدْب وقحط . غُلَّتْ أيديهم ، أي : حبست أيديهم هم عن فِعْلِ الخيرات ، وطردهم الله من رحمته بسبب قولهم . وليس الأمر كما يفترونه على ربهم ، بل يداه مبسوطتان لا حَجْرَ عليه ، ولا مانع يمنعه من الإنفاق ، فإنه الجواد الكريم ، ينفق على مقتضى الحكمة وما فيه مصلحة العباد . وفي الآية إثبات لصفة اليدين لله سبحانه وتعالى كما يليق به من غير تشبيه ولا تكييف . لكنهم سوف يزدادون طغيانًا وكفرًا بسبب حقدهم وحسدهم ؛ لأن الله قد اصطفاك بالرسالة . ويخبر تعالى أن طوائف اليهود سيظلون إلى يوم القيامة يعادي بعضهم بعضًا ، وينفر بعضهم من بعض ، كلما تآمروا على الكيد للمسلمين بإثارة الفتن وإشعال نار الحرب ردَّ الله كيدهم ، وفرَّق شملهم ، ولا يزال اليهود يعملون بمعاصي الله مما ينشأ عنها الفساد والاضطراب في الأرض . والله تعالى لا يحب المفسدين .
  • Wenn ihr nicht ausrückt , wird Er euch mit schmerzhafter Strafe strafen und euch durch ein anderes Volk ersetzen , und ihr ( könnt ) Ihm keinerlei Schaden zufügen . Allah hat zu allem die Macht .
    إن لا تنفروا أيها المؤمنون إلى قتال عدوكم ينزلِ الله عقوبته بكم ، ويأت بقوم آخرين ينفرون إذ ا استُنْفروا ، ويطيعون الله ورسوله ، ولن تضروا الله شيئًا بتولِّيكم عن الجهاد ، فهو الغني عنكم وأنتم الفقراء إليه . وما يريده الله يكون لا محالة . والله على كل شيء قدير من نصر دينه ونبيه دونكم .
  • Und was zu dir von deinem Herrn herabgesandt wurde , wird sicher bei vielen von ihnen das Übermaß ihres Frevels und den Unglauben noch mehren . Und Wir erregten unter ihnen Feindschaft und Haß bis zum Tag der Auferstehung .
    يُطلع الله نَبِيَّه على شيء من مآثم اليهود -وكان مما يُسرُّونه فيما بينهم- أنهم قالوا : يد الله محبوسة عن فعل الخيرات ، بَخِلَ علينا بالرزق والتوسعة ، وذلك حين لحقهم جَدْب وقحط . غُلَّتْ أيديهم ، أي : حبست أيديهم هم عن فِعْلِ الخيرات ، وطردهم الله من رحمته بسبب قولهم . وليس الأمر كما يفترونه على ربهم ، بل يداه مبسوطتان لا حَجْرَ عليه ، ولا مانع يمنعه من الإنفاق ، فإنه الجواد الكريم ، ينفق على مقتضى الحكمة وما فيه مصلحة العباد . وفي الآية إثبات لصفة اليدين لله سبحانه وتعالى كما يليق به من غير تشبيه ولا تكييف . لكنهم سوف يزدادون طغيانًا وكفرًا بسبب حقدهم وحسدهم ؛ لأن الله قد اصطفاك بالرسالة . ويخبر تعالى أن طوائف اليهود سيظلون إلى يوم القيامة يعادي بعضهم بعضًا ، وينفر بعضهم من بعض ، كلما تآمروا على الكيد للمسلمين بإثارة الفتن وإشعال نار الحرب ردَّ الله كيدهم ، وفرَّق شملهم ، ولا يزال اليهود يعملون بمعاصي الله مما ينشأ عنها الفساد والاضطراب في الأرض . والله تعالى لا يحب المفسدين .
  • Wenn ihr nicht ausrückt , peinigt Er euch mit einer schmerzhaften Pein und nimmt an eurer Stelle ein anderes Volk , und ihr könnt Ihm keinen Schaden zufügen . Gott hat Macht zu allen Dingen .
    إن لا تنفروا أيها المؤمنون إلى قتال عدوكم ينزلِ الله عقوبته بكم ، ويأت بقوم آخرين ينفرون إذ ا استُنْفروا ، ويطيعون الله ورسوله ، ولن تضروا الله شيئًا بتولِّيكم عن الجهاد ، فهو الغني عنكم وأنتم الفقراء إليه . وما يريده الله يكون لا محالة . والله على كل شيء قدير من نصر دينه ونبيه دونكم .
  • Und viele von ihnen wird das , was dir von deinem HERRN hinabgesandt wurde , gewiß zu noch mehr Übertretung und Kufr veranlassen . Und WIR haben zwischen ihnen die ( gegenseitige ) Feindschaft und Abneigung bis zum Tag der Auferstehung gesetzt .
    يُطلع الله نَبِيَّه على شيء من مآثم اليهود -وكان مما يُسرُّونه فيما بينهم- أنهم قالوا : يد الله محبوسة عن فعل الخيرات ، بَخِلَ علينا بالرزق والتوسعة ، وذلك حين لحقهم جَدْب وقحط . غُلَّتْ أيديهم ، أي : حبست أيديهم هم عن فِعْلِ الخيرات ، وطردهم الله من رحمته بسبب قولهم . وليس الأمر كما يفترونه على ربهم ، بل يداه مبسوطتان لا حَجْرَ عليه ، ولا مانع يمنعه من الإنفاق ، فإنه الجواد الكريم ، ينفق على مقتضى الحكمة وما فيه مصلحة العباد . وفي الآية إثبات لصفة اليدين لله سبحانه وتعالى كما يليق به من غير تشبيه ولا تكييف . لكنهم سوف يزدادون طغيانًا وكفرًا بسبب حقدهم وحسدهم ؛ لأن الله قد اصطفاك بالرسالة . ويخبر تعالى أن طوائف اليهود سيظلون إلى يوم القيامة يعادي بعضهم بعضًا ، وينفر بعضهم من بعض ، كلما تآمروا على الكيد للمسلمين بإثارة الفتن وإشعال نار الحرب ردَّ الله كيدهم ، وفرَّق شملهم ، ولا يزال اليهود يعملون بمعاصي الله مما ينشأ عنها الفساد والاضطراب في الأرض . والله تعالى لا يحب المفسدين .