لا توجد نتائج مطابقة لـ كَنَعِيّ


سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم ألماني عربي كَنَعِيّ

ألماني
 
عربي
نتائج مشتقة

أمثلة
  • Die von Kanan Makiya und anderen Exil-Irakern in den USA gegründete "Iraq Memory Foundation" verfügt eigenen Angaben zufolge über rund sechs Millionen Aktenseiten. Etwa die Hälfte davon soll aus Beständen stammen, die beim ersten Golfkrieg 1991 von Kurden im Nord-Irak oder nach dem Rückzug irakischer Truppen aus Kuwait erbeutet wurden.
    ووفقا لمعلومات "مؤسسة الذاكرة العراقيةIraq Memmory Foundation التي أسسها كنعان مكية مع آخرين من عراقيي المنفى في الولايات المتحدة الأمريكية، تمتلك المؤسسة حوالي 6 مليون صفحة من الملفات. وما يقرب من نصف هذا الكم عبارة عن مستندات اغتنمها أكراد شمال العراق أثناء حرب الخليج الأولى عام 1991 أو بعد انسحاب القوات العراقية من الكويت.
  • Hinzugekommen sind umfangreiche Akten-Sammlungen, die laut Kanan Makiya von Mitarbeitern seiner Organisation im Keller des Hauptquartiers der Baath-Partei von Saddam Hussein aufgespürt wurden. Mit Akten, die anderen in die Hände gefallen sind, würden unterschiedlichste Interessen verfolgt, davon ist Makiya überzeugt: "Man muss davon ausgehen, dass Akten teilweise verloren gegangen sind. Zum Teil wird dieses Material auch für politische Absichten benutzt.
    إضافة إلى ذلك، هناك حسب قول كنعان مكية، كم هائل من المستندات التي وجدها العاملون بالمؤسسة في قبو قيادة حزب البعث. ومكية على قناعة بأن الملفات التي وقعت في أياد أخرى، قد يتم استخدامها لمصالح شتى، ويقول: "لا بد أن نأخذ في حسباننا، أن جزءا من الملفات قد ضاع، ومن جانب آخر سيتم استخدام هذه الملفات لأغراض سياسية.
  • So erhofft sie sich von der Stasi-Unterlagen-Behörde, Anregungen und Ratschläge, wie man das Geheimdienst-Erbe auswerten und wie man damit künftig umgehen soll. Kanan Makiya glaubt, die Mehrheit seiner Landsleute befürworte eine ähnliche Lösung wie in Deutschland:
    وتأمل في الحصول على أفكار ونصائح من الهيئة الألمانية المختصة بوثائق الشتازي، وهو جهاز أمن الدولة في ألمانيا الديمقراطية سابقا، عن كيفية الاستفادة من الإرث المخابراتي وكيفية التعامل معه مستقبلا. يعتقد كنعان مكية أن أغلبية العراقيين سيوافقون على إيجاد حل مماثل للحل الألماني:
  • Kanan Makiya appelliert deshalb an Deutschland, sich im Irak zu engagieren: "Kommen Sie jetzt, warten Sie nicht auf die Vereinten Nationen!", lautet sein Aufruf.
    لذلك يناشد كنعان مكية ألمانيا، بالمشاركة في العراق ويقول "تعالوا الآن، لا تنتظروا الأمم المتحدة!"
  • Tatsächlich führte sein neuer Innenminister Ghazi Kanaan,ein Hardliner alter Schule, das harte Vorgehen gegen Reformer und Kurden während ungefähr des letzten Jahres an.
    والحقيقة أن وزير الداخلية السوري الجديد غازي كنعان ، وهومتشدد من المدرسة القديمة، تولى بنفسه تنفيذ إجراءات صارمة ضدالإصلاحيين والأكراد في العام الماضي أو ما إلى ذلك.
  • Alsdann erging Unser Befehl und die Fluten ( der Erde ) brachen hervor . Da sprachen Wir : " Bringe in das Schiff je zwei von allen ( Arten ) hinein , Pärchen , und deine Familie mit Ausnahme derer , gegen die das Wort bereits ergangen ist , und die Gläubigen . "
    « حتى » غاية للصنع « إذا جاء أمرنا » بإهلاكهم « وفار التنور » للخباز بالماء وكان ذلك علامة لنوح « قلنا احمل فيها » في السفينة « من كلِ زوجين » ذكرا وأنثى ، أي من كل أنواعهما « اثنين » ذكرا وأنثى وهو مفعول وفي القصة أن الله حشر لنوح السباع والطير وغيرها ، فجعل يضرب بيديه في كل نوع فتقع يده اليمنى على الذكر واليسرى على الأنثى فيحملهما في السفينة « وأهلك » أي زوجته وأولاده « إلا من سبق عليه القول » أي منهم بالإهلاك وهو زوجته وولده كنعان بخلاف سام وحام ويافث فحملهم وزوجاتهم الثلاثة « ومن آمن وما آمن معه إلا قليل » قيل كانوا ستة رجال ونساءهم وقيل : جميع من كان في السفينة ثمانون نصفهم رجال ونصفهم نساء .
  • Und es ( das Schiff ) fuhr mit ihnen über Wogen gleich Bergen einher , und Noah rief zu seinem Sohn , der sich abseits hielt : " O mein Sohn , steig mit uns ein und bleibe nicht bei den Ungläubigen ! "
    « وهي تجري بهم في موج كالجبال » في الارتفاع والعظم « ونادى نوح ابنه » كنعان « وكان في معزل » عن السفينة « يا بني اركب معنا ولا تكن مع الكافرين » .
  • Und Noah rief zu seinem Herrn und sagte : " Mein Herr , mein Sohn gehört doch zu meiner Familie , und Dein Versprechen ist doch wahr , und Du bist der beste Richter . "
    « ونادى نوح ربه فقال رب إن ابني » كنعان « من أهلي » وقد وعدتني بنجاتهم « وإن وعدك الحق » الذي لا خلف فيه « وأنت أحكم الحاكمين » أعلمهم وأعدلهم .
  • Der Lohn des Jenseits aber ist besser für jene , die glauben und ( Allah ) fürchten .
    « ولأجر الآخرة خير » من أجر الدنيا « للذين آمنوا وكانوا يتقون » ودخلت سنو القحط وأصاب أرض كنعان والشام .
  • Und es kamen die Brüder Yusufs und traten zu ihm ein ; er erkannte sie , sie aber erkannten ihn nicht .
    « وجاء إخوة يوسف » إلا بنيامين ليمتاروا لما بلغهم أن عزيز مصر يعطي الطعام بثمنه « فدخلوا عليه فعرفهم » أنهم إخوته « وهم له منكرون » لا يعرفونه لبعد عهدهم به وظنهم هلاكه فكلموه بالعبرانية فقال كالمنكر عليهم : ما أقدمكم بلادي ؟ فقالوا للميرة فقال لعلكم عيون قالوا معاذ الله قال فمن أين أنتم ؟ قالوا من بلاد كنعان وأبونا يعقوب نبي الله ، قال وله أولاد غيركم ؟ قالوا نعم كنا اثني عشر فذهب أصغرنا هلك في البرية وكان أحبَّنا إليه وبقي شقيقه فاحتبسه ليتسلى به عنه فأمر بإنزالهم وإكرامهم .