لا توجد نتائج مطابقة لـ غَنَمِيّ


سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم ألماني عربي غَنَمِيّ

ألماني
 
عربي
نتائج مشتقة
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Ja, das glaube ich. Bereits der "Vater der Islamischen Revolution", Ayatollah Ruhollah Khomeini, der Mentor Khameneis, bezeichnete das Verhältnis zwischen den Vereinigten Staaten und dem Iran als das eines Wolfes zu einem Schaf.
    أعتقد ذلك بكلِّ تأكيد. وكذلك "أبو الثورة الإسلامية"، آية الله روح الله الخميني الذي يعتبر مرشد خامنئي، كان يصف العلاقة بين الولايات المتَّحدة الأمريكية وإيران على أنَّها علاقة الذئب مع الغنم.
  • Den Juden haben Wir verboten, von den Tieren zu essen, die Krallen haben. Das Fett der Kühe und Schafe haben Wir ihnen zu essen verboten, außer dem, was am Rücken oder an den Eingeweiden haftet oder mit Knochen verwachsen ist. Das war eine Strafe für ihre bösen Taten. Was Wir dir verkünden, ist die Wahrheit.
    وعلى الذين هادوا حرمنا كل ذي ظفر ومن البقر والغنم حرمنا عليهم شحومهما إلا ما حملت ظهورهما أو الحوايا أو ما اختلط بعظم ذلك جزيناهم ببغيهم وإنا لصادقون
  • Er antwortete: "Das ist mein Stock, auf den ich mich stütze und mit dem ich meine Schafe treibe. Ich ziehe auch noch weiteren Nutzen daraus."
    قال هي عصاي أتوكأ عليها وأهش بها على غنمي ولي فيها مآرب أخرى
  • Gedenke Davids und Salomos, als sie über die Ernte, die nachts von den Schafen anderer gefressen wurde, Urteile fällten. Wir waren Zeugen bei der Urteilsverkündung.
    وداوود وسليمان إذ يحكمان في الحرث إذ نفشت فيه غنم القوم وكنا لحكمهم شاهدين
  • Ich begann, dort als reisender Kaufmann zu arbeiten undverkaufte Ziegenmilch, Hühner, Hähne und Schafe.
    وهناك بدأت العمل كبائع جائل بين البلدات أبيع حليب الماعزوالدجاج والديكة والغنم.
  • In Südafrika, dem Wirtschaftsmotor der Region und Heimatder besten afrikanischen Universitäten, Medien und Unternehmen, istnun jedoch ein ehemaliger Ziegenhirte an der Macht, einer derwenigen afrikanischen Führer mit Volksnähe.
    والآن أصبح لدى جنوب أفريقيا، المحرك الاقتصادي ومقر أكثرالجامعات ووسائل الإعلام والشركات تقدماً في المنطقة، راع غنم سابقعلى رأس السلطة، وهو زعيم أفريقي نادر يتمتع بلمسة شعبيةنادرة.
  • Zum Genuß wird den Menschen die Freude gemacht an ihrem Trieb zu Frauen und Kindern und aufgespeicherten Mengen von Gold und Silber und Rassepferden und Vieh und Saatfeldern . Dies ist der Genuß des irdischen Lebens ; doch bei Allah ist die schönste Heimkehr .
    « زُيَّن للناس حبُّ الشهوات » ما تشتهيه النفس وتدعوا إليه زينها الله ابتلاءً أو الشيطانُ « من النساء والبنين والقناطير » الأموال الكثيرة « المقنطرة » المجمعة « من الذهب والفضة والخيل المسومة » الحسان « والأنعام » أي الإبل والبقر والغنم « والحرث » الزرع « ذلك » المذكور « متاع الحياة الدنيا » يتمتع به فيها ثم يفنى « والله عنده حسن المآب » المرجع وهو الجنة فينبغي الرغبة فيه دون غيره .
  • O ihr , die ihr glaubt , wenn ihr auszieht auf dem Weg Allahs , so stellt erst gehörig Nachforschungen an und sagt zu keinem , der euch den Friedensgruß bietet : " Du bist kein Gläubiger . " Ihr trachtet nach den Gütern des irdischen Lebens , doch bei Allah ist des Guten Fülle .
    ونزل لما مر نفر من الصحابة برجل من بني سليم وهو يسوق غنما فسلم عليهم فقالوا ما سلم علينا إلا تقية فقتلوه واستاقوا غنمه « يا أيها الذين آمنوا إذا ضربتم » سافرتم للجهاد « في سبيل الله فتبينوا » وفي قراءة فتثبتوا في الموضعين « ولا تقولوا لمن ألقى إليكم السلام » بألف أو دونها أي التحية أو الانقياد بكلمة الشهادة التي هي أمارة على الإسلام « لست مؤمنا » وإنما قلت هذا تقيه لنفسك ومالك فقتلوه « تبتغون » تطلبون لذلك « عرَضَ الحياة الدنيا » متاعها من الغنيمة « فعند الله مغانم كثيرة » تغنيكم عن قتل مثله لماله « كذلك كنتم من قبل » تعصم دماؤكم وأموالكم بمجرد قولكم الشهادة « فمنَّ الله عليكم » بالاشتهار وبالإيمان والاستقامة « فتبينوا » أن تقتلوا مؤمناً وافعلوا بالداخل في الإسلام كما فُعل بكم « إن الله كان بما تعملون خبيرا » فيجازيكم به .
  • O ihr , die ihr glaubt , erfüllt die Verträge . Erlaubt ist euch jede Art des Viehs , mit Ausnahme dessen , was euch ( in der Schrift ) bekanntgegeben wird ; nicht , daß ihr die Jagd als erlaubt ansehen dürft , während ihr pilgert ; wahrlich , Allah richtet , wie Er will .
    « يا أيها الذين آمنوا أوفوا بالعقود » العهود المؤكدة التي بينكم وبين الله والناس « أحلت لكم بهيمة الأنعام » الإبل والبقر والغنم أكلاً بعد الذبح « إلا ما يتلى عليكم » تحريمه في ( حُرمت عليكم الميتة ) الآية فالاستثناء منقطع ويجوز أن يكون متصلا والتحريم لما عرض من الموت ونحوه « غيرَ محلي الصيد وأنتم حرم » أي محرمون ونصب غير على الحال من ضمير لكم « إن الله يحكم ما يريد » من التحليل وغيره لا اعترض عليه .
  • Unter dem Vieh sind Lasttiere und Schlachttiere . Esset von dem , was Allah euch gegeben hat und folgt nicht die Fußstapfen des Satans .
    « و » أنشأ « من الأنعام حمولة » صالحة للحمل عليها كالإبل الكبار « وفرشا » لا تصلح له كالإبل الصغار والغنم سميت فرشا لأنها كالفرش للأرض لدونها منها « كلوا مما رزقكم الله ولا تتبعوا خطوات الشيطان » طرائقه من التحريم والتحليل « إنه لكم عدوٌ مبين » بين العداوة .