لا توجد نتائج مطابقة لـ عيان


سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم ألماني عربي عيان

ألماني
 
عربي
نتائج مشتقة

أمثلة
  • Die Gewaltbereitschaft religiöser Extremisten ist ein großes Problem, auch in Indien einem Land, in dem viele Religionen und Kulturen zusammenleben. Die Gefahren liegen auf der Hand.
    يعتبر استعداد المتطرفين الدينيين إلى استخدام العنف مشكلة كبيرة، في الهند أيضاً، وهو بلد يعيش فيه كثير من أصحاب الأديان والثقافات المختلفة جنباً إلى جنب، مما يجعل المخاطر واضحةً للعيان.
  • Begleitet wird die Ausstellung von einem informativen Veranstaltungsprogramm mit Vorträgen und Filmvorführungen. Das Führungsprogramm enthält spezielle Angebote für Jugendliche und lädt auch zum Gespräch mit Zeitzeugen ein.
    يصاحب المعرض برنامج معلوماتي يشمل محاضرات وعروض فلمية. أما البرنامج الأساسي فيتضمن عروضا خاصة للشباب ويقدم الدعوة للحديث مع الشهود العيان لهذا الحدث.
  • Deutschland ist den Nachbarn am liebstenIn den Augen der europäischen Nachbarn genießt Deutschland das höchste Ansehen. Am besten schnitt Deutschland bei den Italienern ab. 84 Prozent stimmten dem positiven Image zu. Auch Frankreich (81 Prozent) und Spanien (78 Prozent) bewerteten Deutschland gut. Große Anerkennung findet Deutschland auch in Australien (70 Prozent), Kanada (71 Prozent) und Ghana (66 Prozent).
    تتمتع ألمانيا بأطيب سمعة في عيون جيرانها في أوروبا، حيث سجل الإيطاليون أعلى نسبة بتصويت %84 منهم لصالح الصورة الإيجابية لألمانيا. فضلاً عن ذلك صوت 81 % من فرنسا و 78 % من إسبانيا لصالح ألمانيا. كما تتمتع ألمانيا بمكانة عالية في أستراليا 70 % وكندا 71 % وغانا %66
  • Für viele Kinder und Jugendlichen ist das vereinigte Europa heute Realität.
    إن أوروبا الموحدة أصبحت اليوم في عيون كثير من الأطفال والشباب واقعاً ملموساً.
  • Jericho, 400m unter dem Meeresspiegel am toten Meer gelegen. Unter dem Flimmern der Sonne entdeckt ein Zeuge eine Leiche. Kurze Zeit später erscheint die Polizei. Der Tatort wird abgesperrt. Experten in weißen Anzügen erscheinen und untersuchen Spuren am Fundort.
    في مدينة أريحا، 400 متر تحت مستوى سطح البحر في البحر الميت، وتحت تلالؤ أشعة الشمس وجد شاهد عيان جثة ملقاة، وبعد وقت قصير جاءت الشرطة ثم تم تطويق مسرح الجريمة، حيث قام خبراء يرتدون زي أبيض بفحص آثار الجريمة.
  • Im Gegenteil: Dass solche Brüche innerhalb einer Organisation, die bislang eher den Mantel des Schweigens über ihre Interna legte, nunmehr deutlich erkennbar werden, bezeugt die Glaubwürdigkeit der Demokratisierungsbestrebungen.
    بل على عكس ذلك: إن مثل هذه التداعيات دخل تنظيم، طالما واجه تساؤلات عن شؤونه الداخلية بالصمت، أصبحت الآن جلية للعيان، وهذا يدل على مصداقية المساعي نحو المزيد من الديمقراطية.
  • Ursprünglich war nicht er für die Nachfolge vorgesehen, sondern sein älterer Bruder Basel. Als dieser 1994 bei einem Autounfall stirbt, rückt Bashar nach und gibt dafür seine in London begonnene Spezialisierung als Augenarzt auf.
    ولم يكن مقررا في الأصل أن يتولى هو خلافة والده، بل الأخ الأكبر باسل. ولما لقي باسل حتفه إثر حادثة سيارة عام 1994 حل محله بشار، ولهذا ترك دراسة التخصص في طب العيون التي كان قد بدأها في لندن.
  • Meine Präsenz im Parlament diente nur als Fassade, um Staub in die Augen der Welt zu streuen. Jeder sollte denken, dass Frieden und Demokratie in diesem Land existieren.
    ووجودي في البرلمان لم يكن يستخدم إلاَّ كواجهة، وذلك من أجل ذرّ الرماد في عيون العالم وتضليله؛ ومن المفترض أن يعتقد الجميع أنَّ في هذا البلد ثمة سلام وديمقراطية.
  • Die wenigsten Kandidaten haben ein wirkliches Wahlprogramm zu bieten. Ausnahmen sind Ex-Außenminister Abdullah, ein Tadschike und Augenarzt von Beruf, der für den Wechsel von einem Präsidial- zu einem parlamentarischen System eintritt.
    وهناك قلّة من المرشحين لديهم برنامج انتخابي فعلي، ويعتبر وزير الخارجية السابق عبد الله – طبيب العيون الطاجيكي – استثناء، حيث يدعو إلى التغيير من النظام الرئاسي إلى النظام البرلماني.
  • Das wird in Frankreich auch in der Diskussion um die Burka gebraucht. Sie mag westlichen Augen fremd, rückständig, frauenfeindlich erscheinen.
    ويتم في فرنسا استخدام هذه الحجج الأفضل أيضًا في الجدال الدائر حول البرقع الذي من الجائز أنَّه يبدو في عيون الغربيين غريبًا ومتخلِّفًا ومعاديا للنساء.