لا توجد نتائج مطابقة لـ اتكالي


سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم ألماني عربي اتكالي

ألماني
 
عربي
نتائج ذات صلة
نتائج مشابهة

أمثلة
  • Die Araber, die unter hohem persönlichem Risiko für Freiheit eintreten, sollten sich auf uns verlassen können. Und nicht verlassen fühlen.
    والعرب الذين ينشطون من أجل الحرية معرّضين حياتهم للخطر عليهم الشعور أن بإمكانهم الاتكال علينا لا الشعور بأنهم يقفون لوحدهم.
  • Das würde noch nicht endgültig die Konfrontation bedeuten, zumal Iran sich vermutlich auf einige wirtschaftlich interessierte Fürsprecher verlassen könnte, aber es würde die Atmosphäre weiter aufladen.
    صحيح أن هذا لن يعني الوصول إلى المواجهة النهائية، خاصة وأن إيران قادرة على الاتكال على بعض المساندين الذين لهم مصالح اقتصادية معها، لكن الأجواء ستواصل تلبدها.
  • Die Vereinten Nationen stehen an einem Scheideweg: wenn es dem Sicherheitsrat nicht gelingt, das Vertrauen der Staaten und der Weltmeinung zurückzugewinnen, dann werden einzelne Staaten sich in zunehmendem Maße ausschließlich auf ihre eigene Wahrnehmung sich abzeichnender Bedrohungen und auf ihr eigenes Urteil darüber, wie diesen am besten zu begegnen ist, verlassen.
    والأمم المتحدة تجد نفسها في مواجهة مرحلة حرجة: فما لم يستعد مجلس الأمن ثقة الدول والرأي العام العالمي، سيزداد اتكال فرادى الدول حصرا على منظوراتها الوطنية الخاصة بها للمخاطر المستجدة وعلى التقدير الخاص بها لكيفية مواجهتها.
  • Doch ist es bei weitem sinnvoller, die Marktkräfte und die Macht von Anreizen zu nutzen, als sich auf Goodwill zu verlassen,besonders wenn es um Ölfirmen geht, die die Gewinnmaximierung alsihr einziges Ziel ansehen, unabhängig von den Kosten fürandere.
    ولكن من المنطقي أن نستغل القوة التي تتمتع بها الأسواق بدلاًمن الاتكال على النوايا الحسنة، وبصورة خاصة حين يتصل الأمر بشركاتالنفط التي ترى أن هدفها الأوحد يتلخص في تضخيم أرباحها إلى أقصى حدممكن، بصرف النظر عن التكاليف التي قد يتحملها آخرون.
  • Zugleich erhöht es die Energieabhängigkeit und diewirtschaftliche Abhängigkeit des Landes von Russland und bindet die Ukraine an eine eindimensionale, Russland zugeneigte Außenpolitik.
    كما يعمل الاتفاق في الوقت نفسه على زيادة الاعتماد على روسيافي مجال الطاقة والاتكال عليها اقتصاديا ـ الأمر الذي يرسخ السياسةالخارجية الأحادية البعد التي تتبناها أوكرانيا ـ والتي تميل نحوروسيا.
  • Ohne zementierte Regelungen wird sich der europäische Verfassungsprozess weiterhin nicht auf ein geistiges Dokumentstützen, sondern auf den Ausgleich politischer Beziehungen und Einschätzungen, damit das Gesamtwerk nicht auseinanderfällt.
    ومع عدم التوصل إلى قواعد راسخة، فإن العملية الدستورية فيأوروبا ستستمر في الاتكال ليس على وثيقة متفوقة، بل على علاقات سياسيةمتوازنة وحسابات تهدف إلى إمساك الأمر برمته ومنعه من التفككوالانهيار.
  • Die wechselseitigen Abhängigkeiten in der Weltwirtschaft(in so unterschiedlichen Bereichen wie Finanzmärkte, Produktsicherheit, Infektionskrankheiten, Abhängigkeit vonnatürlichen Ressourcen und globale Erwärmung) überschreiten unserekollektiven Kapazitäten, mit ihnen umzugehen und strategische Reaktionen zu koordinieren. Die Wiederherstellung des Gleichgewichts wird Zeit, Führungskompetenz, einen Haltungswandelund Kreativität erfordern.
    إن مظاهر الاعتماد المتبادل في الاقتصاد العالمي (في مناطقمتنوعة، مثل الأسواق المالية، وسلامة المنتجات، والأمراض المعدية،والاتكال على الموارد الطبيعية، والانحباس الحراري العالمي) قد تجاوزتقدرتنا الجماعية على إدارتها وتنسيق السياسات في التعامل معها. وهذايعني أن استعادة التوازن سوف تستغرق الوقت، ولسوف يتطلب الأمر الزعامةالحكيمة، والتحول في المواقف، واللجوء إلى الإبداعوالابتكار.
  • Im Gegensatz dazu und als Folge der langen Kolonialisierunghatten Taiwan und Korea gegenüber ihren Herrschern eine Beziehungaufgebaut, die einerseits von Widerstand aber andererseits auch von Abhängigkeit geprägt war.
    على النقيض من هذا ونتيجة للاستعمار الطويل تربت لدى تايوانوكوريا عقدة المقاومة وفي ذات الوقت الاتكال على الحكام.
  • Ein Modell von Moe wurde nie gebraucht... denn er ist so hässlich.
    الإتكال المطلق عليك
  • Ich wollte dir nur zeigen, dass es bei all den Dingen, die da unten passieren, trotzdem auch Schönes im Leben gibt.
    كان الإتكال على الأشخاص من حولي أتعلم كيف لقيتَ (كارلا) وكيف لقيتُ (جي دي)؟ هل سبق وفكّرت كم سيكون غريباً إن لاقينا بعضنا البعض؟