لا توجد نتائج مطابقة لـ poesies


سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم ألماني عربي poesies

ألماني
 
عربي
نتائج مشتقة

أمثلة
  • Geschlossen hat die deutsche Politik das widerwärtige Posieren einiger Bundeswehrsoldaten mit einem Menschenschädel in Afghanistan verurteilt, das auf jetzt veröffentlichten Fotos festgehalten wurde.
    لقد أدانت الأوساط السياسة الألمانية بشدة عبث الجنود الألمان بجمجمة بشرية في أفغانستان الذي أظهرتْه الصور المنشورة.
  • Wenn man für die Emanzipation muslimischer Frauen etwas erreichen will, dann muss man mit türkischen und arabischen Medien sprechen, auf Kongressen auftreten oder Lesungen in Moscheen abhalten. Und nicht nur für die Vogue posieren oder mit George Bush essen gehen.
    إذا أراد المرء أن ينجح بدعم تحرر المرأة المسلمة بعض الشيء فعليه التحدث إلى وسائط الإعلام التركية والعربية والاشتراك بالمؤتمرات أو القيام بندوات في المساجد وليس الظهور على صفحات مجلة "فوغ" أو تناول الطعام مع جورج بوش.
  • In der arabischen Welt gibt es eine lange Tradition der Literatur und Poesie, die dem Westen weit voraus ist. In gewisser Weise ist dafür die Unterdrückung, die die Menschen in den Untergrund treibt und so eine andere Denkweise erfordert, verantwortlich.
    وفي العالم العربي هناك تقاليد شعرية وأدبية قديمة تتجاوز بكثير نظيرتها في العالم الغربي. وبطريقة ما فإنّ القمع يدفع بالناس إلى السرية وبالتالي إلى تبني طرق تفكير مغايرة.
  • Auch warnen Wir jene Ungläubigen, die den Koran (in Poesie, Orakel und Legenden) einteilen,
    كما أنزلنا على المقتسمين
  • Der Zeitpunkt, zu dem die Befehlsgewalt über den Irak vonder US-geführten Koalition auf eine irakische Regierung übergeht,und die Notwendigkeit einer viel stärkeren Beteiligung der UN anden politisch wichtigen Entscheidungen im Lande stellen nun sowohleine Chance als auch eine Verpflichtung für alle dar, nicht mehrnur zu posieren, sondern endlich ernsthaft an einer gemeinsamen Lösung zu arbeiten.
    إن نقل السلطة في العراق من التحالف الذي تقوده الولاياتالمتحدة إلى حكومة عراقية، والحاجة إلى دور أكثر قوة تضطلع به الأممالمتحدة هناك، يقدمان الفرصة ويفرضان ضرورة الكف عن اتخاذ المواقفوالمواقف المضادة، والشروع في العمل بجدية.
  • Ahmadinedschads „ Vision“ bei der UN könnte als politisches Posieren abgetan werden, wären da nicht eine Reihe ähnlicher Aussagen und Taten, die darauf hinweisen, dass er sich vom Schicksal dazu berufen glaubt, die „ Endzeit“ – das Ende der Welt –herbeizuführen, indem er den Weg für die Rückkehr des schiitischen Messias ebnet.
    ربما كان بوسعنا أن نصرف النظر عن "الرؤيا" التي تنزلت علىأحمدي نجاد في الأمم المتحدة باعتبارها موقفاً سياسياً لولا سلسلة منالتصريحات والتصرفات المماثلة التي توحي باعتقاده الفعلي بأن القدراختاره شخصياً لجلب نهاية العالم من خلال تمهيد الطريق لعودة المهديالمنتظر الذي يؤمن به الشيعة من المسلمين.
  • Aber die Zusicherung, dass „ Gerechtigkeit walten werde",wie der amerikanische Außenminister Colin Powell versprach,bedeutet, dass die Urteile nicht auf die rangniedrigsten Soldatenbeschränkt bleiben dürfen, die töricht genug waren, für diese Wahnsinnsfotos zu posieren.
    ولكن التأكيد على أن " العدالة ستأخذ مجراها "، كما وعد وزيرخارجية الولايات المتحدة كولين باول ، يعني أن أحكام القضاء لا ينبغيأن تتوقف عند الجنود من ذوي الرتب المتدنية الذين بلغوا من الحماقةحداً جعلهم يقفون أمام آلات التصوير لالتقاط أفعالهمالمشينة.
  • Trotzdem: Putin betrachtet es doch als erforderlich, allepaar Monate vor den Fernsehkameras zu posieren und zu verkünden,dass russische Wissenschaftler eine neue Lenkwaffe entwickelthaben, die jedes von den USA möglicherweise zu errichtende Raketenabwehrsystem durchdringen kann.
    إلا أن بوتن ما زال يرى أنه من الضروري أن يقف أمام كاميراتالتلفاز كل بضعة أشهر معلناً أن العلماء الروس قد تمكنوا من إنتاجصاروخ جديد قادر على اختراق أي نظام دفاعي مضاد للصواريخ تمتلكهالولايات المتحدة.
  • In den Pausen (wie auf den geteilten Bildschirmen, die die Reaktion der Kandidaten zeigten, zu beobachten war) war er häufigvollkommen regungslos, fast versteinert, als würde er für ein Portrait posieren.
    وأثناء فترات صمته (كما أظهرت الشاشة المنقسمة في لقطات ردالفعل) كان يبدو ساكناً تماما عادة، وكأنه تمثال من صوان، أو كمن يقفثابتاً في انتظار التقاط صورة له.
  • Es gibt Dinge wie Kunst, Poesie und Musik.
    كالفن والشعر والموسيقى