مترجم و قاموس عرب ديكت - ألماني عربي %s ترجمة multi

  • مترجم و قاموس عرب ديكت ألماني عربي
  • عرب ديكت
  • أسال أسال
  • أضف أضف الترجمة
  • سين جيم سؤال وجواب
  • الحساب
    تسجيل الدخول/إنشاء حساب
  • المزيد
    • أضف الترجمة
    • سؤال وجواب
    • القائمة المفضلة
    • مدرب الكلمات
    •  اتصل بنا
    • قائمة الأعضاء الأكثر مشاركة
    • أخر التغيرات
    • كلمات مطلوبة
اختر قاموس
  • ألماني - عربي
  • إنجليزي - عربي
  • فرنسي - عربي
  • إسباني - عربي
  • إيطالي - عربي
  • تركي - عربي
  • عربي - عربي
تعلم
        ترجم | مترادفات | متضادات | دقق وصحح
        هل تعني:
        Mufti Mutti Muli Balti Dulli gültig Gulli Hilti Kusti Malta

        كهرباء   كمبيوتر   Electronics.   Electronics. تقنية   أنترنت   تقنية   طب   سياسة   Automobile.   اتصالات   علوم طيران   تلفزيون  

        ترجم ألماني عربي multi

        ألماني
         
        عربي
        ترجمة ذات صلة
        • Multi-Master {elect.}
          مُتعدد الرؤساء {كهرباء}
          ... المزيد
        • die Multi-Linienzeichenfolge (n.) , {comp.}
          مجموعة سلاسل خطية {كمبيوتر}
          ... المزيد
        • das Multi-Touch-Display (n.) , {Elect.}
          شاشة باللمس المتعدد {اليكترونيات}
          ... المزيد
        • die Multi-Source-Analysesoftware (n.) , {Elect.,tech.}
          برنامج التحليلات المتعدد المصادر {اليكترونيات،تقنية}
          ... المزيد
        • die Multi-Source-Analysen (n.) , Pl., {comp.}
          تحليلات متعددة المصادر {كمبيوتر}
          ... المزيد
        • die Multi-Tenant-Umgebung (n.) , {internet}
          بيئة متعددة المستأجرين {أنترنت}
          ... المزيد
        • die Multi-Faktor-Authentisierung (n.) , {comp.}
          المصادقة متعددة العوامل {كمبيوتر}
          ... المزيد
        • das Multi-Boot-System (n.) , {comp.}
          إقلاع متعدد {كمبيوتر}
          ... المزيد
        • das Multi-Color-System (n.) , {tech.}
          نظام متعدد الألوان {تقنية}
          ... المزيد
        ترجمة مشابهة
        • die Multipara (n.) , {med.}
          متكررة الولادة {طب}
          ... المزيد
        • die Multipara (n.) , {med.}
          متكررة الولادات {طب}
          ... المزيد
        • das Multiboot (n.) , {comp.}
          متعدد أنظمة التشغيل {كمبيوتر}
          ... المزيد
        • multipolar (adj.) , {pol.}
          متعدد الأقطاب {سياسة}
          ... المزيد
        • multikulti (adj.) , {ugs.}
          متعدد ثقافباً
          ... المزيد
        • multikulti (adj.) , {ugs.}
          متعدد الثقافات
          ... المزيد
        • multiaxial (adj.)
          متعدد المحاور
          ... المزيد
        • das Multimedia (n.)
          وسائط متعددة
          ... المزيد
        • das Multimeter (n.) , {Auto.}
          ملتيمتر {سيارات}
          ... المزيد
        • Multiplex- {in Zusammensetzungen}, {com.}
          يضاعف الاشارات {اتصالات}
          ... المزيد
        • Multiplayer {comp.}
          متعدد اللاعبين {كمبيوتر}
          ... المزيد
        • der Multiplexer (n.) , {für eine Antenne}, {elect.}
          مُتعدد الإرسال {للهوائى}، {كهرباء}
          ... المزيد
        • das Multiplexen (n.) , {com.}
          مضاعفة الإرسال {اتصالات}
          ... المزيد
        • der Multiplexer (n.) , {com.}
          مضاعف الإرسال {اتصالات}
          ... المزيد
        • das Multiplexen (n.) , {com.}
          مضاعفة الإشارات {اتصالات}
          ... المزيد
        • das Multiplexen (n.) , {com.}
          مضاعف الإشارات {اتصالات}
          ... المزيد
        • das Multiplexen (n.) , {astron.}
          مزج الإشارات {علوم طيران}
          ... المزيد
        • der Multiplexer (n.) , {beim Fernsehen}, {tv.}
          وحدة تجميع {تلفزيون}
          ... المزيد
        • der Multiplexer (n.)
          مضمم
          ... المزيد
        • multilateral (adj.)
          متعدد الأطراف
          ... المزيد
        • das Multitasking (n.)
          تعدد المهام
          ... المزيد
        • «
        • 1
        • 2
        • »

        أمثلة
        • Nur: Das Kosovo als Staat ist – entgegen aller Wunschvorstellungen der dort agierenden internationalen Gemeinschaft – kein primär multi-ethnisches Land, und schon gar nicht ist ein solches neues "Experiment" anders als das albanisch-nationale Projekt zu begreifen.
          بيد أنَّ كوسوفو باعتبارها دولة، وعلى خلاف كلِّ التصوّرات الخيالية والأوهام الخاصة بالهيئات الدولية العاملة هناك، لا تعدّ بالدرجة الأولى بلدًا متعدد الأعراق، كما لا يمكن على الإطلاق تصوّر مشروع دولة "كوسوفو" بغير صورته الألبانية القومية.
        • Pakistan ist ein multi-ethnisches Land mit verschiedenen islamischen Konfessionen, das nicht zentralistisch geführt werden kann, sondern nur als föderaler Staat funktioniert. Doch das hat Musharraf nicht gestattet, da er bestrebt war, möglichst viel Macht in seinen Händen zu konzentrieren. In der Provinz Balutschistan etwa gibt es inzwischen einen Aufstand, weil die Regierung die Region sehr stiefmütterlich behandelt.
          باكستان بلد متعدد العرقيات مع كثير من المذاهب الإسلامية، الأمر الذي يجعل إدارة البلاد بطريقة فيدرالية أكثر فاعلية منها بطريقة مركزية، وهو أمر لم يحاول مشرف العمل به أو تعزيزه، كونه كان دائما يصبو إلى تعزيز قبضته على البلاد. فمثلا في إقليم بلوشستان يوجد نوع من التمرد، لأن الحكومة المركزية عملت على تهميش هذا الإقليم وحرمانه من كثير من المشاريع التنموية والخدماتية والبنى التحتية.
        • Selbst die "Junge Partei" (GP), die der obskure Unternehmer und Multi-Millionär Cem Uzan gegründet hat (dessen Vater und Bruder seit Jahren wegen Steuerbetrugs flüchtig sind), könnte ins Parlament einziehen. Auch Uzans Angriffe gegen die AKP-Regierung stehen in nichts der rechtsextremen Wortwahl der MHP nach.
          وهذا ليس مستهجناً وخصوصاً بعد تمكن "حزب الشباب" الذي أسسه رجل الأعمال المريب والملياردير جيم اوزان - أخوه وأبوه هاربان بسبب التهرب الضريبي – من الدخول إلى البرلمان. كما ان لهجة اوزان الحادة ضد حكومة حزب العدالة والتنمية تضاهي تلك اللهجة التي يستخدمها اليمين المتطرف.
        • nimmt Kenntnis von dem Beitrag der von dem Büro für Entwicklungsfinanzierung der Sekretariats-Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten veranstalteten Multi-Interessenträger-Dialoge über staatliche Schulden;
          تحيط علما بإسهام الحوارات التي تجريها الجهات المتعددة صاحبة المصلحة بشأن الديون السيادية، التي ينظمها مكتب تمويل التنمية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة؛
        • ersucht den Wirtschafts- und Sozialrat, die systemweite Weiterverfolgung der in Genf und Tunis erzielten Ergebnisse des Gipfels zu überwachen, und ersucht den Rat zu diesem Zweck, auf seiner Arbeitstagung 2006 das Mandat, die Tagesordnung und die Zusammensetzung der Kommission für Wissenschaft und Technologie im Dienste der Entwicklung zu überprüfen und dabei eine Stärkung der Kommission unter Berücksichtigung des Multi-Interessenträger-Ansatzes zu erwägen;
          تطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يشرف على متابعة نتائج مرحلتي جنيف وتونس من مؤتمر القمة على نطاق المنظومة، وتحقيقا لذلك، تطلب إلى المجلس أن يستعرض في دورته الموضوعية لعام 2006 ولاية اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية وجدول أعمالها وتشكيلها، بما في ذلك النظر في تعزيز اللجنة، مع الأخذ في الاعتبار النهج القائم على تعدد أصحاب المصلحة؛
        • anerkennt die Einrichtung von thematischen Treuhandfonds, Multi-Geber-Treuhandfonds und anderen Mechanismen der freiwilligen Bereitstellung nicht zweckgebundener Mittel in Verbindung mit den organisationsspezifischen Finanzierungsrahmen und -strategien, die von den jeweiligen Leitungsgremien festgelegt wurden, als Finanzierungsmodalitäten zur Ergänzung der ordentlichen Haushalte;
          تسلم بما أنشأته مجالس الإدارة المعنية من صناديق استئمانية مواضيعية وصناديق استئمانية متعددة المانحين وغير ذلك من آليات التمويل الطوعي غير المخصص التي ترتبط بأطر واستراتيجيات التمويل الخاصة بكل منظمة كطرائق تمويل تكميلية للميزانيات العادية؛
        • Der Rat fordert die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, auf der Grundlage der Empfehlungen des Berichts zur Verwirklichung dieses Zieles beizutragen und dazu insbesondere die Wirkung des Friedenskonsolidierungsfonds zu erhöhen, die Geberpraxis zu verbessern, um die raschere und flexiblere Bereitstellung von Finanzmitteln zu gestatten, und von Multi-Geber-Treuhandfonds im Land selbst Gebrauch zu machen, die auf die Finanzierungsanforderungen der Geber zugeschnitten sind.
          ويحث المجلس الدول الأعضاء على المساعدة في تحقيق هذا الأمر بالاستناد إلى التوصيات الواردة في التقرير، وبخاصة ما يتعلق منها بزيادة أثر صندوق بناء السلام، وتحسين ممارسات الجهات المانحة على نحو يجعل التمويل أكثر سرعة ومرونة، واستخدام الصناديق الاستئمانية الداخلية المتعددة المانحين التي صممت لتلبية شروط التمويل التي تضعها الجهات المانحة.
        • {0>“The Security Council welcomes the helpful role played by the President of the Federal Republic of Yugoslavia and the Governments of the Federal Republic of Yugoslavia and the Republic of Serbia in recommending Kosovo Serb participation in the elections.<}0{>Der Sicherheitsrat begrüßt die hilfreiche Rolle, die der Präsident der Bundesrepublik Jugoslawien sowie die Regierungen der Bundesrepublik Jugoslawien und der Republik Serbien übernommen haben, indem sie den Kosovo-Serben empfohlen haben, an den Wahlen teilzunehmen.<0} {0>Participation will allow them to take part in shaping Kosovo's multi-ethnic future.<}0{>Die Beteiligung an den Wahlen wird ihnen erlauben, an der Gestaltung der multiethnischen Zukunft des Kosovo mitzuwirken.<0}
          “ويرحب مجلس الأمن بالدور المفيد الذي قام به رئيس جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وحكومتا جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية صربيا المتمثل في توصية صرب كوسوفو بالمشاركة في الانتخابات. فهذه المشاركة ستتيح لهم المساهمة في صوغ مستقبل كوسوفو المتعدد الأعراق.
        • Empfehlung: Die ausreichende Finanzierung der Rolle der Vereinten Nationen in der Frühphase der Wiederherstellungsmaßnahmen soll sichergestellt werden, noch bevor eine Geberkonferenz abgehalten oder ein Multi-Geber-Treuhandfonds der Vereinten Nationen und der Weltbank eingerichtet wird.
          التوصية: ينبغي كفالة التمويل الكافي لكي تقوم الأمم المتحدة بدورها في مجال الإبلال المبكر، حتى قبل عقد مؤتمر للمانحين أو تشغيل صندوق استئماني متعدد المانحين مشترك بين الأمم المتحدة والبنك الدولي.
        • j) grundlegende Methoden und Wissensinhalte einer nachhaltigen Landwirtschaft, namentlich im Bereich der Bewirtschaftung der natürlichen Ressourcen, an kleine und mittlere Bauern, Fischer und die in ländlichen Gebieten lebenden Armen, insbesondere in den Entwicklungsländern, weiterzugeben, namentlich durch den Ansatz der Einbeziehung unterschiedlicher Interessengruppen (multi-stakeholder approach) und durch öffentlich-private Partnerschaften, die darauf gerichtet sind, die landwirtschaftliche Produktion und die Ernährungssicherheit zu erhöhen;
          (ي) نقل التقنيات والمعارف الزراعية الأساسية المستدامة بما في ذلك إدارة الموارد الطبيعية، إلى أصحاب المزارع الصغيرة والمتوسطة الحجم، وصائدي الأسماك وفقراء الريف، لا سيما في البلدان النامية، عن طريق نُهج أصحاب المصلحة المتعددين، وشراكات القطاع العام والخاص التي تهدف إلى زيادة الإنتاج الزراعي وتعزيز الأمن الغذائي؛
        support arabdict
        القواميس والمعاجم
        • ألماني
        • إنجليزي
        • فرنسي
        • إسباني
        • إيطالي
        سؤال وجواب
        • أسئلة وأجوبة ألماني
        • أسئلة وأجوبة إنجليزي
        • أسئلة وأجوبة فرنسي
        • أسئلة وأجوبة إيطالي
        • أسئلة وأجوبة إسباني
        روابط مهمة
        • تطبيق أندرويد
        • تطبيق أيفون
        • قائمة الأعضاء الأكثر مشاركة
        • فديو
        تابع عرب ديكت
        •  اتصل بنا
        • عن المعجم

        حقوق الطبع محفوظة 2008 – 2025

        • اختر لغة الواجهة
          • Deutsch
          • English
          • Français
          • Español
          • Italiano
          • Türkçe
        •  هيئة التحرير
        • شروط الاستخدام
        • حماية البيانات

        إنشاء حساب / تسجيل الدخول


        أضف الترجمة



        إرشادات البحث

        - اضغط على رمز القمع لفرز النتائج
        - تدل على النتائج المطابقة لكلمة البحث
        - اضغط على رمز القلم لتعديل مصطلح أو إضافه معنى جديد.
        - اضغط على السهم لإظهار المعلومات الإضافية.
        - اضغط للبحث في المواقع الأخرى.
        - اضغط لغلق المعلومات الإضافية.
        - اضغط لنطق المصطلح باستخدام خدمة ترجمة جوجل.
        - تشير إلى المعلومات الإضافية الخاصة بالترجمة.

        (عربي) تصريف الفعل