لا توجد نتائج مطابقة لـ Bay
جغرافيا
تاريخ
سياسة
جيش
اقتصاد أنترنت
قانون
اقتصاد
رياضة
كمياء
Building
ترجم ألماني عربي Bay
ألماني
عربي
نتائج ذات صلة
-
Hudson Bay {geogr.}خليج هدسون {جغرافيا}... المزيد
-
Kait-Bay {hist.}قَايتْبَاي {تاريخ}... المزيد
-
Morant-Bay-Aufstand {pol.}تمرد خليج مورانت {سياسة}... المزيد
-
Guantanamo Bay Naval Base {mil.}قاعدة غوانتانامو {جيش}... المزيد
نتائج مشابهة
-
EBay {econ.,internet}إيباي {اقتصاد،أنترنت}... المزيد
-
بَيات {قبيلة}... المزيد
-
Bayern (n.)... المزيد
-
Bayern (n.) , {pol.}بافاريا {سياسة}... المزيد
-
Bombay {Indien}, {geogr.}ممباي {جغرافيا}... المزيد
-
BayEUG {Bayerisches Gesetz über das Erziehungs- und Unterrichtswesen}, abbr., {law}... المزيد
-
Bayonne {Frankreich}, {geogr.}بَايَون {جغرافيا}... المزيد
-
Bayreuth {geogr.}بَايِرويِت {مدينة ألمانية}، {جغرافيا}... المزيد
-
Bayer AG {econ.}بَايِر {اقتصاد}... المزيد
-
bayrisch (adj.)... المزيد
-
Bayraktar {mil.}بيرقدار {جيش}... المزيد
-
BayPsychKHG {Bayerisches Psychisch-Krankenhilfe-Gesetz}, abbr., {law}... المزيد
-
Bayrischzell (n.) , {geogr.}بايريشتسيل {بلدة ألمانية}، {جغرافيا}... المزيد
-
Bayern München {sport}بايرن ميونيخ {رياضة}... المزيد
-
عملية باير {كمياء}... المزيد
-
Bayerischer Wald {geogr.}الغابات البافارية {جغرافيا}... المزيد
-
Bayerische Alpen Pl., {geogr.}جبال الألب البافارية {جغرافيا}... المزيد
-
Bayerisches Haus (n.)... المزيد
-
الجيش البافاري {تاريخ}... المزيد
-
مسيّرات بيرقدار {جيش}... المزيد
-
طائرات بدون طيار بيرقدار {طائرات تركية}، {جيش}... المزيد
-
bayerischer Landtag {pol.}برلمان بافاريا {سياسة}... المزيد
-
bayerisches Königtum (n.) , {hist.}المملكة البافارية {تاريخ}... المزيد
- ... المزيد
-
مستشارية ولاية بافاريا {سياسة}... المزيد
-
bayerischer Hofarchitekt (n.) , {Build.}مهندس البلاط البافاري {بناء}... المزيد
أمثلة
-
Egal ob in Bayern oder Bremen, Baden-Württemberg oder Brandenburg das deutsche Schulsystem bietet noch immer nicht allen Schülern gleiche Chancen.سواء تعلق الأمر بولاية بافاريا أو بريمن أو بادن فوتمبرغ أو في براندنبورغ، فإن النظام المدرسي الألماني مازال لا يقدم للتلاميذ فرصا متكافئة.
-
Die CSU, eigenständig, wenn es sich auszahlt, entsendet zwei weniger pflegeleichte Kandidaten, die nun noch stärker ihre persönlichen Kampfzonen über Bayern hinaus ausweiten können.أما المسيحيون الاجتماعيون البافاريون فاختاروا شخصيتين يصعب التعامل معهما واللذان من المنتظر أن يقوما بتوسيع حلبة صراعهما السياسية خارج ولاية بفاريا.
-
Seit 2004 wird an ausgewählten deutschen Universitäten in Modellversuchen islamische Theologie unterrichtet. Islamischer Religionsunterricht wird an öffentlichen Schulen punktuell bereits in den Bundesländern Baden-Württemberg, Bayern, Berlin, Bremen, Nordrhein-Westfalen, Niedersachsen und Rheinland-Pfalz angeboten. Ein flächendeckendes Angebot wird deutschlandweit angestrebt.ومنذ 2004 م بدأت بعض الجامعات الألمانية المختارة بتطبيق خطط تجريبية لتدريس التربية الإسلامية. بالإضافة إلى ذلك هناك مدارس رسمية في ولايات بادن-فورتينبيرج، بايرن، برلين، بريمن، نوردراين-فيستفالن، نيدرزاكسن، وراينلند-فالتس تدرّس فيها التربية الإسلامية. وهناك مساعي لتطبيق ذلك في كل الولايات الألمانية.
-
"Wir können garantieren, dass kein Waffenschmuggel über See stattgefunden hat", sagte Bundesverteidigungsminister Franz Josef Jung an Bord der Fregatte "Bayern" bei der Übergabezeremonie.وعلى متن السفينة الحربية "بايرن" صرح وزير الدفاع الألماني يوزيف يونج أثناء مراسم التسليم قائلاً: "نستطيع أن نأكد أنه لم تحدث أية عملية تهريب للسلاح عن طريق البحر".
-
Geboren wurde Maffay im rumänischen Siebenbürgen. Mit 14 Jahren kam er zusammen mit seinen Eltern nach Bayern. Anfang der 70er Jahre wurde er zunächst mit dem Schlagerhit «Du» bekannt, später etablierte er sich als Rockmusiker mit deutschen Texten.ولد مافاى فى مدينة زيبنبورجن الرومانية. وفى الرابعة عشر من عمره انتقل مع والديه إلى بافاريا. اشتهر أول ما اشتهر في بداية السبعينيات بأغنيته الراقصة التي حققت نجاحاً كبيراً "أنت"، ثم أثبت نفسه فيما بعد كموسيقى لأغاني الروك الألمانية.
-
Michael Ballack (FC Chelsea), Miroslav Klose, Philipp Lahm (beide Bayern München), Per Mertesacker (Werder Bremen) und Torwart Jens Lehmann (Arsenal London) gehörten dagegen schon vor zwei Jahren zu den Stützen der deutschen Mannschaft.أما كل من ميشيل بالاك (تشيلسي) وميروسلف كلوزيه (بايرن ميونيخ) وفليب لام (أيضاً بايرن ميونيخ) وبير ميرتيزاكر (فيردر بريمن) وحارس المرمى ينس ليمان (الارسنال الانجليزي) فقد كانوا من ركائز المنتخب الألماني منذ عامين أيضاً.
-
Das Bundesforschungsministerium und die Länder Nordrhein-Westfalen, Baden-Württemberg und Bayern finanzieren den schrittweisen *Ausbau von Höchstleistungsrechnern* in Deutschland. Bis zum Jahr 2015 stellen sie dafür insgesamt bis zu 400 Millionen Euro bereit.تسهم وزارة البحث العلمي الاتحادية وولايات شمال الراين وستفاليا، وبادن-فورتمبرج وبافاريا في تمويل البناء التدريجي للحاسبات فائقة الكفاءة في ألمانيا، حيث من المقرر أن توفر تلك الجهات حتى عام 2015 مبلغا تصل قيمته إلى 400 مليون يورو.
-
Der Vertreter Sudans in der Generalversammlung hat gesagt, es sei lächerlich, dass die USA sich als Kritiker aufspielen; jeder wisse von Guantánamo Bay, den amerikanischen Geheimgefängnissen und der Überwachung der eigenen Bürger. Was antworten Sie darauf?قال ممثل السودان في الجمعية العمومية إنه من المضحك ان تلعب أميركا دور المنتقد والكل يعلم بسجن غوانتانامو والسجون الأميركية السرية وتجسسها على مواطنيها. ماذا تقول بهذا الشأن؟
-
Wenn in Afrika Tausende ermordet oder in China Hunderte Häftlinge auf Grund fragwürdiger Verfahren und Verhöre hingerichtet werden, dann steht das in keinem Verhältnis zur Frage der Haftbedingungen in Guantánamo Bay.عندما يُقتل الآلاف في إفريقيا أو يشنق مئات المساجين في الصين على خلفية قضايا وتحقيقات مشكوك في أمرها، فليس هناك وجه للمقارنة في موضوع ظروف سجن غوانتانامو.
-
Erst kürzlich hatte ein hohes britisches Regierungsmitglied scharfe Kritik an der Lager-Politik der USA in Guantánamo geübt. Lord Charles Falconer, Staatsminister für Verfassungsfragen, sagte, er halte die Politik Washingtons in Hinblick auf den rechtlichen Status der Gefangenen im Lager Guantánamo Bay für inakzeptabel.ومنذ فترة قصيرة قام عضو في الحكومة البريطانية بتوجيه نقدا لاذعا للحكومة الأمريكية بسبب سياسة الاعتقال التي تقوم بها في معتقل غوانتانامو. أما وزير الدولة للمسائل الدستورية، لورد تشارلز فالكونر، فقد قال من طرفه بأنه يعتبر سياسة واشنطن فيما يتعلق بوضع المعتقلين في معتقل غوانتانامو مرفوضة.