No exact translation found for paternalist

Do you mean:

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Creo que quieres decir "paternalista."
    أظنُ بأنكَ تعني "جدي"
  • ¿Sabes? Te pones muy paternalista con media pinta de cerveza.
    انت تقدمين المساعدة من اجل نصف مشروب
  • En las Naciones Unidas nunca debemos considerar que nuestro papel es paternalista o didáctico.
    ونحن في الأمم المتحدة ينبغي ألا ننظر أبدا إلى دورنا بوصفه أبويا أو مواعظيا.
  • En sus informes combinados, el Estado parte ha utilizado un lenguaje muy paternalista para referirse a las mujeres romaníes.
    ومضت قائلة إن الدولة الطرف استخدمت، في تقريريها المجمعين، عبارات فيها الكثير من الاستعلاء لدى الكلام عن نساء الروما.
  • En el mejor de los casos, conservaremos actitudes paternalistas; en el peor de los casos, tendremos actitudes parecidas al racismo y la xenofobia".
    وسنحتفظ بمواقفنا الاستعلائية في أفضل الحالات، ونتبنى مواقف شبيهة بالعنصرية وكره الأجانب في أسوئها".
  • En algunos países, las políticas se están alejando de enfoques paternalistas que consideran que los pueblos indígenas son sectores primitivos o vulnerables que se beneficiarán con la modernización y la integración en la sociedad dominante.
    وفي بعض البلدان حدثت تحولات سياسية ابتعدت عن النهج الأبوية التي تنظر إلى الشعوب الأصلية باعتبارها قطاعات بدائية ضعيفة تستفيد من التحديث والدمج في المجتمع الأوسع.
  • Cuando se reconozca y haga efectivo nuestro derecho a la libre determinación, podremos reparar los daños infligidos por el colonialismo y tratar de lograr la supresión de las estructuras paternalistas y la restauración de nuestras estructuras sociales tradicionales.
    وعندما يُعترف بحقنا في تقرير المصير، ونتمكن من إعمال هذا الحق، سيكون بمقدورنا معالجة الضرر الذي ألحقه بنا الاستعمار، مما يشمل التخلص من الهياكل الأبوية الطابع، والعودة إلى هياكلنا الاجتماعية التقليدية.
  • 169 sobre los pueblos indígenas y tribales de 1989, son los únicos instrumentos jurídicos internacionales. El segundo se aleja del enfoque integracionista y paternalista del primero y reconoce el valor de la cultura y las instituciones de los pueblos indígenas y tribales, su derecho a ser consultados sobre las decisiones que les afectan y la protección de sus derechos sociales, económicos, civiles y políticos.
    وقد شكلت الاتفاقية رقم 169 تحولا من النهج الإدماجي الأبوي للاتفاقيات السابقة عليها نحو الاعتراف بقيمة ثقافة ومؤسسات الشعوب الأصلية والقبلية وحقها في التشاور معها بشأن القرارات التي تؤثر فيها وحماية حقوقها الثقافية والاقتصادية والاجتماعية والمدنية والسياسية.
  • Los conflictos armados y el creciente fundamentalismo religioso exacerban esta dinámica, que afecta sobre todo a las mujeres marginadas, en particular las viudas, las mujeres indígenas y las mujeres de grupos minoritarios, que, con frecuencia, están expuestas a la violencia de agentes, ya sea estatales o no estatales, paternalistas o misóginos.
    ويتفاقم هذا الأمر من جراء الصراعات المسلحة وتنامي الأصولية الدينية التي تؤثر أيما تأثير على النساء المهمشات، بما في ذلك الأرامل، ونساء الشعوب الأصلية والأقليات، اللاتي يتعرضن عادة للعنف الذي ترتكبه الدول أو جهات من غير الدول التي يسيطر عليها الرجال والتي تكره النساء.
  • Como única respuesta a nuestras legítimas aspiraciones sólo ofrece un panorámico e indiferente saludo a la bandera, en todo cuanto concierne al desarrollo económico y social, con el mismo talante paternalista que orienta la ideología y la práctica de los Estados poderosos y además, a veces, un sesgo imperativo de ultimátum, al momento de ofrecer sus recomendaciones para tomarlas o dejarlas, con arrogancia y desconsideración, para ordenarnos lo que debemos hacer o no hacer.
    فرده الوحيد على تطلعاتنا المشروعة هو أن يومئ إيماءة عامة بلا اكتراث في نحونا فيما يتعلق بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية، متسما بنفس النزعة التسلطية التي تتسم بها أيديولوجية الدول القوية وممارساتها، وبروح من يوجه إنذارا أكيدا، لأنه يقدم توصياته على أساس أن نقبلها أو نتركها، في استعلاء وازدراء، مصدرا لنا الأوامر فيما يجب أو لا يجب علينا أن نفعله.