No exact translation found for ربطا


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic ربطا

French
 
Arabic
extended Results

Examples
  • Enfin, ils ont été conduits, pieds nus, jusqu'à l'appareil et dans la cabine ils ont été attachés par des sangles à des matelas.
    وأخيراً، اقتيدا حافيين إلى الطائرة حيث ربطا بسيور إلى فَرْشة.
  • La phase de reconstruction et de relèvement devrait suivre, sans discontinuité, celle de l'action humanitaire;
    وينبغي ربط مرحلة التعمير والإصلاح ربطا سلسا بجهود الإغاثة الإنسانية؛
  • La chaîne de résultats devrait en toute logique rattacher les produits aux réalisations.
    وينبغي أن تربط سلسلة النتائج، ربطا منطقياً، بين النواتج والنتائج.
  • Ils avaient attaché un chien errant à un arbre, et ils le battaient avec un bâton.
    كانا قد ربطا كلب بشجرة وكانوا ينهالون عليه ضربًا بعُصي
  • Ces échéanciers devraient avoir un caractère volontaire et ne pas être liés automatiquement à d'autres mesures.
    ويجب أن تكون الخطط اختيارية، مع عدم ربطها ربطا تلقائيا بتدابير أخرى.
  • L'Afrique fait partie intégrante de notre monde, la mondialisation ayant établi des liens étroits entre nos cinq continents.
    أفريقيا جزء من عالمنا، إذ ربطت العولمة القارات الخمس جميعا ربطا وثيقا.
  • Ils ont également fait le lien entre ces questions et les travaux en cours en ce qui concerne la réforme des mécanismes des droits de l'homme de l'ONU et de leurs méthodes de travail.
    كما ربطا هذه القضايا بالمناقشات الجارية بشأن إصلاح آليات حقوق الإنسان التابعة للمنظمة وأساليب عملها.
  • Un orateur a estimé que l'exploitation sexuelle des enfants était directement liée à la mondialisation, à la pauvreté et la répartition inégale des richesses.
    وربط أحد المتكلّمين استغلال الأطفال جنسيا ربطا مباشرا بالعولمة والفقر وانعدام المساواة في توزيع الثروة.
  • L'engagement a été pris, dans le cadre du Partenariat, de réaliser les objectifs du Millénaire, établissant ainsi des liens importants avec la Déclaration du Millénaire.
    وتتضمن الشراكة الجديدة التزاما بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، مما يمثل ربطا هاما بإعلان الألفية.
  • En outre, elle a établi un lien explicite entre sa politique de la famille et la poursuite des objectifs du Millénaire pour le développement.
    وعلاوة على ذلك، ربطت الجمهورية الدومينيكية أيضا سياستها المتعلقة بالأسرة ربطا صريحا بتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.