Translate German Arabic السماوات

German
 
Arabic
extended Results
related Results

Examples
  • der Erhalt des Al-Kifl-Schreins, einer für alle drei Buchreligionen bedeutenden Kulturstätte südlich von Bagdad.
    صيانة ضريح النبي ذي الكفل، وهو من المعالم المهمة لجميع الأديان السماوية الثلاثة ويقع جنوب بغداد.
  • Der "Gottesmann", der einst für ein Handgeld den Gläubigen himmlische Botschaften verkündete, besitzt inzwischen ein Vermögen, das auf mehr als eine Milliarde Dollar geschätzt wird.
    رفسنجاني - رجل الدين الذي كان في السابق يبشِّر المؤمنين ببشارات سماوية لقاء قبضة من المال، صار يملك ثروة تقدّر بما يزيد عن مليار دولار.
  • Es geht mir eher darum, dass ein direkter Rückgriff auf religiöse Autorität, auf himmlische Gebote oder göttliches Gesetz die politische Debatte nicht ersetzen kann.
    إن ما يعنيني هو أنه لا يجوز أن تحل العودة المباشرة إلى السلطة الدينية، إلى الوصايا السماوية أو القانون الإلهي، محل الحوار السياسي.
  • Ob seine Arbeit der Versöhnung zwischen den beiden Weltreligionen angesichts der Stimmung schwieriger geworden ist? Cumming überlegt. "Jedes Mal, wenn irgendjemand etwas Verrücktes macht wie Pastor Jones damals, klingelt bei uns das Telefon", sagt er.
    وإجابة على السؤال عما إذا كان عمل كامنغ للمصالحة بين الدينيين السماويين، المسيحية والإسلام، قد أصبح أكثر صعوبة نظراً لهذه الأجواء، يقول كامنغ بعد تأمل: "في كل مرة حين يأتي أحدهم بفعل مجنون، مثل القس جونز، لا يكف جرس الهاتف عندنا عن الرنين".
  • Das Straßenbild wird von Panzern beherrscht, Wohngebiete stehen unter Beschuss, Leichen liegen auf den Straßen und verwesen, weil sie wegen der Scharfschützen des Regimes nicht geborgen werden können. Seit dem Massaker auf dem Platz des Himmlischen Friedens in Peking hat die Welt keine derartige staatlich sanktionierte Gewalt gegen gewaltlose demokratisch gesinnte Demonstranten mehr gesehen.
    الدبابات تحتل شوارع درعا، والمناطق السكنية تتعرض للقصف، والجثث المتحللة تغطي الشوارع لأن الناس يخشون قناصة النظام وبالتالي لا يستطيعون دفنها. منذ المذبحة التي جرت في ميدان "السلام السماوي" في بكين لم ير العالم عنفاً قامت به الدولة ضد متظاهرين عُزّل ديمقراطيي التوجه كالذي حدث في سوريا.
  • Er ist es, Der zu eurem Nutzen alles erschuf, was es auf Erden gibt. Dann wandte sich Sein Wille dem Himmel zu, und so schuf Er sieben Himmel. Sein Wissen umfaßt alles.
    هو الذي خلق لكم ما في الأرض جميعا ثم استوى إلى السماء فسواهن سبع سماوات وهو بكل شيء عليم
  • Gott sprach: "Adam! Sage ihnen die Namen der Dinge!" Nachdem Adam ihnen die Namen der Dinge gesagt hatte, sprach Gott zu den Engeln: "Habe Ich euch nicht gesagt, daß Ich alles Verborgene im Himmel und auf Erden weiß, und daß Mir nichts von dem entgeht, was ihr äußert oder verschweigt?"
    قال يا آدم أنبئهم بأسمائهم فلما أنبأهم بأسمائهم قال ألم أقل لكم إني أعلم غيب السماوات والأرض وأعلم ما تبدون وما كنتم تكتمون
  • Weißt du nicht, daß Gott die Herrschaft über die Himmel und die Erde gehört und daß ihr außer Gott keinen Helfer und keinen Beschützer habt?
    ألم تعلم أن الله له ملك السماوات والأرض وما لكم من دون الله من وليّ ولا نصير
  • Sie sagen, Gott hätte einen Sohn. Darüber ist Gott erhaben. Ihm gehören Himmel und Erde. Alles folgt Seinem Willen.
    وقالوا اتخذ الله ولدا سبحانه بل له ما في السماوات والأرض كل له قانتون
  • Schöpfer der Himmel und der Erde ist Gott, der nur sagt: "Es sei!" und so ist es.
    بديع السماوات والأرض وإذا قضى أمرا فإنما يقول له كن فيكون