No exact translation found for spending


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Keynesianische Anreizpolitik wird gemeinhin alskreditfinanzierte Ausgabenpolitik (deficit spending) und nicht alssteuerfinanzierte Ausgabenpolitik beschrieben.
    عادة، توصف الحوافز الكينزية (التي تتفق مع نظريات جونماينارد كينز) بأنها إنفاق بالاستدانة، وليس إنفاقاً ممولاً بعائداتالضرائب.
  • Doch die grobe Richtung ihrer Vorschläge ist klar: Weitere Steuersenkungen, von denen die Reichen überproportionalprofitieren, verbunden mit wesentlich geringeren Ermessensausgaben,die für alle anderen überproportional schmerzlich wären – und zudemdie Aussichten für das Wirtschaftswachstum schwächen. Diese Ermessensausgaben (non-defense discretionary spending) sind nichtdurch Gesetze oder Verträge fixiert und ausgenommen Ausgaben fürdie Nationale Sicherheit und das Militär.
    ولكن الاتجاه الإجمالي لمقترحاتهما واضح: المزيد من التخفيضاتالضريبية، التي سوف يستفيد منها على نحو غير متناسب أولئك من المنتمينإلى الشرائح العليا، إلى جانب خفض الإنفاق على البنود التقديرية غيرالدفاعية إلى حد كبير، وهو ما من شأنه أن يلحق قدراً غير متناسب منالضرر بالجميع ــ ويضعف آفاق النمو الاقتصادي.
  • Hätte John Mc Cain die Präsidentenwahlen im letzten Novembergewonnen, gäbe es zweifellos ein dem Obama- Paket sehr ähnliches Deficit- Spending- Konjunkturprogramm – vielleicht mitumfangreicheren Steuersenkungen und weniger hohen Staatsausgaben –und es hätte den Kongress mit einstimmiger Billigung der Republikaner passiert.
    فمما لا شك فيه أن حزمة تحفيز قائمة على الإنفاق بالاستدانةومشابهة تماماً لخطة أوباما ـ ربما مع بعض الزيادة في التخفيضاتالضريبية والإقلال من الزيادة في الإنفاق ـ كانت لتمر عبر الكونجرسبدعم جمهوري مطلق في حال فوز جون ماكين بالانتخابات الرئاسية في شهرنوفمبر/تشرين الثاني الماضي.
  • Wie N. Gregory Mankiw im Jahr 2003 als oberster Wirtschaftsberater von Präsident George W. Bush über Konjunkturpakete sagte, handelt es sich dabei um nicht allzukomplizierte Wissenschaft. Deficit Spending während einer Rezession, so Mankiw, „hilft bei der Aufrechterhaltung der Nachfrage für Waren und Dienstleistungen.
    جريجوري مانكيو عن حزمة التحفيز في عام 2003، حين كان كبيراًلمستشاري الرئيس جورج دبليو بوش لشئون الاقتصاد، فإن الأمر بسيط ولايتطلب دراسة علم الصواريخ. إن الإنفاق بالاستدانة في فترات الركود كماقال ampquot;يساعد في الحفاظ على مستوى الطلب الكلي على السلعوالخدمات.
  • Eine antizyklische Ausgaben- und Steuerpolitik wird von Experten und Steuerzahlern gleichermaßen akzeptiert, aber die Finanzierung von Kriegen über Deficit Spending ist einbekanntermaßen phantasieloser Weg, die Wirtschaftanzukurbeln.
    والواقع أن الإنفاق المضاد للدورة الاقتصادية والسياساتالضريبية أصبحت مقبولة إلى حد كبير في نظر الخبراء ودافعي الضرائب علىحد سواء، ولكن من المعروف عن الإنفاق بالعجز على الحروب يشكل وسيلةرديئة لتحفيز الاقتصاد.