No exact translation found for quadrature

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Es mag optisch aber so erscheinen, als käme die Errichtung besonderer Beziehungen zu den beiden Konfliktparteien im Nahen Osten gedanklich und operativ einer Quadratur des Kreises gleich.
    قد يبدو ظاهريا بأن وجود علاقات خاصة مع طرفي النزاع هو من قبيل تربيع الدائرة من الناحيتين الفكرية والعملية.
  • Schlimmer noch ist, dass kaum einer sagt, wie diese Quadratur des Kreises zu bewerkstelligen ist.
    والأسوأ من هذا أنه من النادر أن نجد من يفسر لنا كيف يمكنتحقيق هذه الغاية المستحيلة.
  • Tatsächlich könnten sich in manchen Ländern, die verstehen,worum es bei der Globalisierung geht, neue Modelle entwickeln, mitdenen die Quadratur des Kreises von Wirtschaftswachstum, sozialem Zusammenhalt und politischer Freiheit gelingen könnte.
    والحقيقة أن بعض النماذج الجديدة التي تحاول تحقيق المستحيلبالجمع بين النمو الاقتصادي والتماسك الاجتماعي والحرية السياسية،ربما بدأت تنشأ في بعض الدول التي اعتنقت مفهوم العولمة.
  • Unabhängig von diesem Test allerdings scheint Deutschlanddie Quadratur des Kreises bewältigt zu haben: Es hat den in Schwierigkeiten befindlichen Ländern geholfen, ohne (für den Moment) Geld ausspucken zu müssen.
    بيد أن ألمانيا المستقلة عن هذا الاختبار تبدو وكأنها نجحت فيتحقيق المستحيل: فقد ساعدت البلدان المتعثرة، من دون تحمل أي مبلغ (فيالوقت الحالي).
  • Wie also können wir die Quadratur des politischen Kreisesbewerkstelligen?
    كيف لنا إذن أن نعالج هذه الحلقة السياسية المفرغة؟
  • Kurzum, der Verfassungsentwurf ist ein Versuch, die Quadratur des Kreises zu schaffen.
    وباختصار، فإن الدستور التمهيدي ليس في النهاية سوى محاولةلتحقيق المستحيل.
  • Gelingt Netanyahu die Quadratur dieser Kreise, verdient ereinen Nobelpreis – nicht für den Frieden, sondern für Physik.
    وإذا نجح في حل هذه المعضلات فربما يستحق نتنياهو الفوزبجائزة نوبل ـ ليس للسلام بل في الفيزياء.
  • Bei seinem Versuch, die „ Quadratur des Kreises“ zwischennotwendiger Ankurbelung der Wirtschaft und Besänftigung der Defizit- Falken zu schaffen, präsentierte Obama Maßnahmen zur Senkung des Defizits. Diese allerdings führten einerseits zu einer Entfremdung der liberalen Demokraten und fielen andererseits zugering aus, um den Falken zu gefallen.
    في محاولة لتحقيق المستحيل وإيجاد التوازن بين الحاجة إلىتحفيز الاقتصاد وإرضاء صقور العجز، اقترح أوباما خطة لخفض العجز، وهيالخطة التي أدت إلى تنفير الديمقراطيين الليبراليين في حين كانت أصغرمن أن تكفي لإرضاء الصقور.
  • Für die lateinamerikanischen Pragmatiker, die sich immervor der fünften Kolonne in Kuba fürchteten, bietet sich damit eine Möglichkeit, die Quadratur des Kreises zu finden, nämlich einen Wandel in Kuba zu unterstützen, ohne damit zu weit zugehen.
    أما بالنسبة للبرجماتيين في أميركا اللاتينية، الذين يخشوندوماً من الطابور الخامس في كوبا، فإن هذا يمنحهم السبيل إلى تحقيقالمستحيل: أو تشجيع التغيير في كوبا دون الذهاب إلى ما هو أبعد مماينبغي.
  • Alle diese Programme laufen darauf hinaus, Anleihen über Anleihen anzuhäufen und so die Quadratur des Kreises dergriechischen Zahlungsunfähigkeit zu schaffen, um die für die Gläubiger – hauptsächlich europäische Banken – zu erwartenden Verluste zu minimieren.
    والواقع أن كل هذه المخططات تتلخص في تكديس السندات فوقالسندات في محاولة للقيام بمهمة مستحيلة تتلخص في علاج عجز اليونان عنسداد ديونها، وفي الوقت نفسه تقليص الخسائر التي قد يتحملها الدائنونـ أغلب الدائنين بنوك أوروبية.