No exact translation found for MAO

Do you mean:

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic MAO

German
 
Arabic
related Results
similar Results

Examples
  • Aber die großen Massenmörder des 20. Jahrhunderts, nämlich Hitler, Stalin, Mao und Pol Pot, haben sich nicht mit Religion legitimiert, sondern mit Pseudowissenschaft (Rassentheorie, Theorie vom gesetzmäßigen Geschichtsablauf).
    ولكن كبار مجرمي القرن العشرين أمثال هتلر وستالين وماو وبول بوت لم يثبتوا شخصياتهم من خلال الديانة ولكن من خلال علوم زائفة (مثل نظرية القومية ونظرية المسار التاريخي الحتمية).
  • Nach 1949 bildete die Kommunistische Partei eine Mannschaftaus „theoretischen Experten“ und anderen ideologischen Gehilfenaus, um langatmige Artikel zu schreiben, in denen der „ Marxismusund die Gedanken Mao Zedongs“ propagiert wurden.
    ففي أعقاب عام 1949 بادر الحزب الشيوعي إلى إنشاء حظيرة تؤوي"خبراء نظريين" وخدم إيديولوجيين آخرين تتلخص مهمتهم في كتابةالمقالات المطولة التي تبث أفكارماوتسي تونج والماركسية وتروجلها.
  • Sieht man von der Anwesenheit einiger Soldaten der Volksbefreiungsarmee ab, ließen sich sichtbare Hinweise auf dasherrschende kommunistische Regime oder seinen Gründer, Mao Tse-tung, nur mit größten Schwierigkeiten erkennen.
    فباستثناء تواجد بعض الجنود التابعين لجيش التحرير الشعبي ماكنت لتلحظ إلا بصعوبة بالغة أي إشارة مرئية إلى النظام الشيوعي الحاكمأو مؤسسه ماوتسي تونغ .
  • Man sollte außerdem bemerken, dass bei dieser Olympiafeier Mao zwar demonstrativ fehlte, sein kommunistisches Erbe aber aufsubtile Weise gegenwärtig war: Der unerbittliche Schwerpunkt der„harmonischen“ Präsenz großer Darstellergruppen ließ keinen Raumfür individuelle Stimmen (selbst die junge Sängerin Lin Miaokehatte, wie wir nun wissen, keine eigene Stimme).
    من الجدير بالملاحظة أيضاً أنه على الرغم من الغياب الواضحلأي إشارة إلى ماو في الألعاب الأوليمبية إلا أن تراثه الشيوعي كانحاضراً على نحو مستتر. إذ أن التأكيد الواضح على الحضور "المتناغم"لجماعات ضخمة من المؤدين لم يترك أي حيز للأصوات الفردية (حتى المغنيةالشابة لين مياوكي لم تكن تغني بصوتها، كما علمنا بعدالحفل).
  • Auch wenn er sich dabei fast mit Sicherheit auf die Jahreunter Mao und nicht auf die Gegenwart bezog, ermöglichten seine Bemerkungen es China, neue Angriffe in den Medien zu lancieren unddie politische Temperatur weiter anzuheizen.
    يكاد يكون من المؤكد أنه كان يشير إلى الحياة أثناء سنواتحكمماو وليس الحياة في الوقت الحاضر، ولكن تعليقاته مكنت الصين من شنالمزيد من الهجمات الإعلامية ورفع حرارة المواجهة السياسية.
  • Der designierte Nachfolger Mao Zedongs in China, Hua Guofeng, erhob diese Einstellung zu einer Kunstform.
    في الصين، رفعهوا جو فينج خليفة ماو تسي تونج المعينهذا الأسلوب إلى مصاف الفنون.
  • Er war als ein „ Was- Immerer“ bekannt: Die Partei und das Volk sollten treu befolgen, was immer Mao ihnen auftrug.
    وكان مشهوراً بتنفيذ إرادته "تحت أي ظرف من الظروف". وفيعهدماو كان على الحزب والشعب أن ينفذا تعليماتماو أياً كانت.
  • Arafats Führerschaft war die längste unter seinesgleichenin der arabischen Welt: Er überdauerte drei ägyptische Präsidenten( Naguib, Nasser, Sadat - und zusätzlich das gesamte bisherige Vierteljahrhundert Mubaraks), fünf libanesische Präsidenten, drei Iraker, fünf Algerier, drei Syrer, drei saudische Monarchen undzwei in Marokko - von anderen politischen Führern gar nicht zureden: Seine Zeit umfasste die Präsidenten von Eisenhower bis Bushin den USA und von de Gaulle bis Chirac in Frankreich sowie Mao undseine drei Nachfolger in China.
    ولقد كانت زعامة عرفات أطول الزعامات أمداً بين أقرانه منالحكام في العالم العربي. فقد عَـمَّـرَ إلى ما بعد وفاة ثلاثة منحكام مصر ( محمد نجيب ، و جمال عبد الناصر ، و أنور السادات )، ثم طالبه العمر ليشهد فترة حكم الرئيس مبارك التي امتدت ربع قرن من الزمانحتى الآن.
  • Das ist ein Grund warum nach dem Triumph der Kommunisten Mao Tse-tungs in China im Jahr 1949 und der Unabhängigkeit andererasiatischer Nationen, die meisten asiatischen Länder eine nachinnen gerichtete Wirtschaftspolitik verfolgten, die daraufabzielte, innere Stärke und Eigenständigkeit zu erlangen und die„ Imperialisten“ draußen zu halten.
    وهذا واحد من الأسباب التي جعلت أغلب دول آسيا، بعد انتصارالشيوعيين من أتباع ماو تسي تونج في الصين عام 1949، وحصول دول آسياالأخرى على استقلالها، تتبنى سياسات اقتصادية حمائية منغلقة ترمي إلىتعزيز القوة الداخلية، وإبقاء القوى "الإمبريالية" الاستعماريةبالخارج، والوصول إلى الاعتماد على الذات.
  • Beide Länder gehörten im Jahr 1948 zu den Unterzeichnerndes Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens ( GATT, der Vorläufer derheutigen Welthandelsorganisation). China unter Mao verließ das Abkommen allerdings später.
    لقد وقعت كل من الدولتين في عام 1948 على الاتفاقية العامةللتعريفة الجمركية والتجارة المعروفة باسم الجات (سلف منظمة التجارةالعالمية الحالية)، لكن الصين خرجت من الاتفاقية حين كانت تحت زعامةماو .