No exact translation found for ESCWA


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Die von der Wirtschafts- und Sozialkommission für Westasien (ESCWA) abgedeckte Region leidet unter der ineffizienten Nutzung der Wasserressourcen und der daraus resultierenden Wasserknappheit.
    وتعاني المنطقة التي تخدمها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا من عدم كفاية استعمال الموارد المائية وما ينجم عن ذلك من ندرة المياه.
  • Die ESCWA rief den Arabischen Verbund für integrierte Bewirtschaftung der Wasserressourcen ins Leben, um Forschungs- und Ausbildungsinstitute für Wissensaustausch zu unterstützen, und gab den Anstoß für eine regionale Zusammenarbeit bei der Bewirtschaftung gemeinsamer Grundwasserressourcen in den Mitgliedsländern.
    وقامت اللجنة بإنشاء الشبكة العربية المتكاملة لإدارة موارد المياه لدعم معاهد البحوث والتدريب من أجل تقاسم المعارف، وشرعت في التعاون الإقليمي في مجال إدارة موارد المياه الجوفية المشتركة فيما بين البلدان الأعضاء.
  • Zur Förderung des grenzüberschreitenden Energiehandels initiierte die ESCWA darüber hinaus eine regionale Zusammenarbeit.
    وفي قطاع الطاقة، شرعت اللجنة أيضا في التعاون الإقليمي لتعزيز تجارة الطاقة عبر الحدود.
  • Mit Hilfe der ESCWA verabschiedeten Ägypten, Jemen, Jordanien, Katar und die Syrische Arabische Republik eine neue Energiepreis- und -effizienzpolitik sowie entsprechende Kodexe und Normen und förderten den Einsatz effizienter Geräte im Elektrizitätssektor sowie den Einsatz erneuerbarer Energiesysteme.
    واعتمدت الأردن والجمهورية العربية السورية وقطر ومصر واليمن بمساعدة من اللجنة سياسات جديدة تتعلق بتسعير الطاقة وكفاءتها ومدوناتها ومعاييرها، وشجعت على استعمال الأجهزة الكهربائية التي تتسم بالكفاءة في قطاع الطاقة الكهربائية وشبكات الكهرباء المتجددة.
  • Das AIAD empfahl der Wirtschafts- und Sozialkommission für Westasien (ESCWA) und der Wirtschaftskommission für Afrika (ECA), im Benehmen mit den Mitgliedstaaten, der Statistikabteilung und der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten die neue Regelung zur Dezentralisierung des Statistikbereichs zu evaluieren.
    وأوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن تقوم اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا واللجنة الاقتصادية لأفريقيا بتقييم الترتيبات الجديدة للأخذ باللامركزية في الإحصاءات وذلك بالتشاور مع الدول الأعضاء، وشعبة الإحصاء وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
  • Das AIAD führte eine Untersuchung durch, die ergab, dass ein hochrangiger Bediensteter der Wirtschafts- und Sozialkommission für Westasien (ESCWA) Personal und Eigentum der Vereinten Nationen für Forschungs-, Schreib- und Redaktionsarbeiten an einer privaten Publikation genutzt hatte.
    أجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية تحقيقا أثبت أن أحد كبار المديرين في الإسكوا قد استخدم موظفي الأمم المتحدة وممتلكاتها من أجل إجراء بحث لمنشور خاص ومن ثم طباعته وتحريره.
  • Das AIAD hat auf die Notwendigkeit einer verstärkten Politikkoordinierung zwischen den regionalen Stellen der Vereinten Nationen hingewiesen (siehe Bericht über die Inspektion des Programm- und Verwaltungsmanagements der subregionalen Büros der Wirtschaftskommission für Afrika (ECA) (A/60/120)) und auf die Herausforderungen aufmerksam gemacht, die von der Wirtschafts- und Sozialkommission für Westasien (ESCWA) angegangen werden müssen, damit sie ihr Potenzial in vollem Umfang entfalten kann (siehe Bericht über die Inspektion des Programm- und Verwaltungsmanagements der ESCWA (A/61/61)).
    وقد شدد المكتب على الحاجة إلى تعزيز تنسيق السياسات بين كيانات الأمم المتحدة الإقليمية، مثلما ورد في التقرير عن خدمات تفتيش إدارة البرامج والتنظيم الإداري للمكاتب دون الإقليمية التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا (A/60/120) والتحديات التي تواجهها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، لكي يحقق ذلك التنسيق أقصى إمكاناته، مثلما ورد في التقرير عن التفتيش على إدارة البرامج والتنظيم الإداري للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا (A/61/61).
  • Die Wirtschafts- und Sozialkommission für Westasien (ESCWA) baut gegenwärtig in der Region eine Online-Datenbank für Demokratie und gute Staatsführung auf, die Daten über die Rechtsstaatlichkeit, Menschenrechte und Freiheit umfasst.
    كما تعكف اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا (اسكوا) على بناء قاعدة بيانات إلكترونية مباشرة بشأن ممارسات الديمقراطية والحكم الرشيد في المنطقة بما في ذلك بيانات عن سيادة القانون وحقوق الإنسان والحرية.
  • 2002 unterstützte der Entwicklungsfonds der Vereinten Nationen für die Frau (UNIFEM) zusammen mit der ESCWA und der Wirtschafts- und Sozialkommission für Asien und den Pazifik einzelstaatliche Institutionen bei der Integration einer geschlechtsspezifischen Perspektive in die Statistiksysteme, damit die Teilhabe der Frau an der formellen und informellen Wirtschaft besser verfolgt werden kann.
    وخلال عام 2002، تعاون صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة مع الاسكوا ومع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ (اسكاب) لمساعدة المؤسسات الوطنية على أن تدمج المنظورات الجنسانية في صلب أنظمتها الإحصائية للنهوض بعمليات تقصّي مشاركة المرأة في الاقتصادات الرسمية وغير الرسمية.
  • Auf regionaler Ebene setzt die ESCWA in Zusammenarbeit mit der Internationalen Arbeitsorganisation, dem Arabischen Fonds für wirtschaftliche und soziale Entwicklung und mehreren nationalen nichtstaatlichen Organisationen die regionale Aktionsagenda über Technologie, Beschäftigung und Armutsmilderung um.
    وعلى الصعيد الإقليمي، تتعاون الاسكوا مع منظمة العمل الدولية والصندوق العربي للإنماء الاقتصادي والاجتماعي وعدد من المنظمات غير الحكومية الوطنية من أجل تنفيذ جدول العمل الإقليمي “التكنولوجيا والعمالة وتخفيف حدة الفقر”.