Keine exakte Übersetzung gefunden für لَانُو


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • - Son confidenciales.
    هي سرية ولست بحاجة لأنوه لك
  • Oigan, alguien llame a Jay Leno. Tenemos al criminal más tonto del mundo.
    أحدكم يتصل بـ(جاي لانو)، بحوزتنا أغبى مجرم في العالم
  • En segundo lugar, el laudo del Lago Lanós se refería sólo a un perjuicio grave.
    ثانيا، لم يتناول القرار التحكيمي الصادر في قضية بحيرة لانو إلا الضرر الجسيم.
  • Bueno, porque Joey sólo vio un carro azul, y supongo que no es suficiente información.
    حسناً, لانو جوي رأى سيارة زرقاء واظن انها ليست معلومات كافية اسمعي اريد دان
  • Con cuidado.
    من أي نوع هذا السادي صمم هذا المعطف? )قصده بالسادي لانو الجاكيت يعذبه على بال مايسكره(
  • Se recalcó la importancia de las notificaciones oportunas en el proyecto de artículo 17, como se había reconocido ya en el arbitraje relativo al Lago Lanós.
    كما جرى التشديد على أهمية الإخطار في الوقت المناسب، في مشروع المادة 17، وهو ما سبق الاعتراف به في القرار التحكيمي الصادر في قضية "بحيرة لانو".
  • Se recalcó la importancia que tenían las notificaciones oportunas en el proyecto de artículo 17, importancia que ya se había reconocido en el laudo arbitral del asunto Lake Lanoux.
    كما تمّ التشديد على أهمية مبدأ الإخطار في الوقت المناسب، في مشروع المادة 17، إذ سبق الاعتراف به في القرار التحكيمي الصادر في قضية "بحيرة لانو".
  • La PRESIDENTA: Doy las gracias al Embajador de Irlanda por las amables palabras dirigidas tanto a la Presidencia como a los seis Presidentes, y aprovecho también esta.
    الرئيسة (تكلمت بالإنكليزية): أشكر سفير آيرلندا على ملاحظاته الرقيقة التي وجهها للرئيسة فضلاً عن الرؤساء الستة، وأنا أيضاً أغتنم هذه الفرصة لأنوه مع التقدير بالتشجيع الذي تلقيته من المجتمع المدني للاقتراح المتضمن في الوثيقة L.1.
  • También quisiera aprovechar esta oportunidad para señalar en este contexto la Estrategia Marina Europea, adoptada por la Comisión Europea el mes pasado, que constituye una importante contribución a nuestros esfuerzos conjuntos por garantizar el uso sostenible de los océanos del mundo.
    واسمحوا لي أيضا باغتنام هذه الفرصة لأنوه في هذا السياق بالاستراتيجية البحرية الأوروبية، التي اعتمدتها المفوضية الأوروبية في الشهر الماضي، والتي تمثل إسهاما كبيرا في جهودنا المشتركة لكفالة الاستخدام المستدام لمحيطات العالم.
  • En el apartado a) se define al daño, que para poder ser indemnizado debería alcanzar cierto umbral o límite, requisito que no carece de precedentes. Por ejemplo, el laudo dictado en el arbitraje de la Fundición de Trail se referiría a las “consecuencias graves” de la explotación de la fundición, en tanto el laudo dictado en el asunto del Lago Lamós se refería a un perjuicio grave. Algunos instrumentos se han referido también a un daño “sensible”, “grave” o “sustancial” como el umbral o límite más allá del cual pueden nacer pretensiones jurídicas. El término “sensible” también se ha utilizado en otros instrumentos jurídicos y leyes nacionales.
    ويتصل مشروع المبدأ 2 باستخدام المصطلحات فالفقرة (أ) تعرّف الخطر الذي يتطلب استحقاقه تعويضا التوصل إلى عتبة معينة وذلك شرط لم يخل من سابقة ومنها على سبيل المثال التعويض في قضية مصهر تريل الذي جاء متصلا بـ ”النتائج الخطيرة“ الناجمة عن تشغيل المصهر بينما يتعلق التعويض في قضية ”بحيرة لانو“ بالضرر الجسيم.