Keine exakte Übersetzung gefunden für بجسارة


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch بجسارة

Französisch
 
Arabisch
erweitere Treffer

Textbeispiele
  • Je vais me les faire et ça va saigner !
    !سألاحقهم بجسارة
  • - Je veux être un garde. Je sais que tu en es capable.
    .أودّ الغُدوّ حارسًا - .إنّك تنعم بجسارة الحارس، ولا ريب -
  • Tu sais, Andy à placé la barre très haut quand il s'agit de premiers rendez vous.
    أتعلمين، (آندي) كان يبالغ فيما .يتعلّق بالمواعدات الأولى أتعلمين، كان ليواجه سلاحًا .عامرًا بجسارة لأجل الارتزاق
  • Tu sais, Andy à placé la barre très haut quand il s'agit de premiers rendez vous.
    فيما يبالغ كان (آندي) أتعلمين، الأولى بالمواعدات .يتعلّق سلاحًا ليواجه كان أتعلمين، الارتزاق لأجل بجسارة .عامرًا
  • Le rapport du Secrétaire général intitulé «Dans une liberté plus grande», qui constitue la base de nos délibérations aujourd'hui à cette tribune, affirme sans détour que
    وتقرير الأمين العام المعنون ”في جو من الحرية أفسح“، والذي يشكل ركيزة مداولاتنا هنا اليوم، يعلن بجسارة أننا:
  • Toutefois, comme le Secrétaire général l'a souligné dans son discours à Annapolis, la condition préalable au succès est que l'on soit déterminé à faire suivre les paroles de gestes.
    ولكن الشرط الأساسي للنجاح، كما أكد الأمين العام في خطابه في أنابوليس، هو الالتزام الموطد العزم بإتباع الأقوال بالأفعال بجسارة.
  • Tony s'est saoulé un soir et il est entré en titubant dans la caravane d'ellie après un pari.
    .يا إلهي - لقد تواقح (توني) ذات ليلة - .وتعثر على مقطورة (لايلي) بجسارة .لا يُمكن لرجل أن يرى ما حدث هناك
  • Vous savez, il avait face cachée des hommes armés dans la vie mais je l'ai jamais vu comme effrayé comme il était avant cette première date avec vous.
    أتعلمين، كان ليواجه سلاحًا .عامرًا بجسارة لأجل الارتزاق لكنّي لم أرَه مُجفلًا قطّ مثلما .كان قبل مواعدته الأولى معكِ
  • Tu sais, il aurait fait face à des hommes armés pour sa survie, mais je ne l'ai jamais vu aussi effrayé qu'il ne le fût avant son premier rendez-vous avec toi .
    أتعلمين، كان ليواجه سلاحًا .عامرًا بجسارة لأجل الارتزاق لكنّي لم أرَه مُجفلًا قطّ مثلما .كان قبل مواعدته الأولى معكِ
  • Saluant le courage du peuple iraquien qui œuvre vaillamment à soutenir la transition politique et économique en cours malgré la grave menace que fait peser le terrorisme,
    وإذ يشيد بشجاعة الشعب العراقي الذي يعمل بجسارة لدعم التحول السياسي والاقتصادي الجاري حاليا رغم ما يشكله الإرهاب من خطر جسيم،