لا توجد نتائج مطابقة لـ تَطْوِيلَة


سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم إسباني عربي تَطْوِيلَة

إسباني
 
عربي
نتائج مشتقة

أمثلة
  • Me estoy dejando crecer el fleco.
    لقد عملت على تطويل شعري
  • Señor, solo estamos nosotros. No trate de lucirse.
    سيد الكساندر فصل حديثك و لا داعى للتطويل
  • Se debe abordar la reforma del sector de la seguridad de manera que no se haga precipitadamente ni se prolongue.
    وينبغي المضي في إصلاح قطاع الأمن بصورة تتفادى التسرع والتطويل على حد سواء.
  • Thomas anoche, y resulta que tiene todo un historial de mantener a sus pacientes por más tiempo del debido y así acolchar su cuenta.
    وتبيّن أن لديه سوابق في تطويل إقامات .مرضاه ليزيد من أتعابه
  • El Grupo de Trabajo propuso además enmiendas a la directiva sobre prácticas relativas a la longitud de los escritos y las peticiones con objeto de acortar los escritos presentados por las partes.
    واقترح الفريق العامل أيضا إدخال تعديلات على التوجيه الإجرائي المتعلق بطول نصوص المذكرات والطلبات بهدف تفادي التطويل فيما تعرضه الأطراف.
  • También se podría correr el riesgo de ampliar y prorrogar la participación de las Naciones Unidas después del plazo realmente necesario.
    ومن الممكن أيضا أن يخاطر بتوسيع مجال وتطويل أمد انخراط الأمم المتحدة إلى ما يتجاوز ما هو ضروري بالفعل.
  • Parte de la explicación se debe a que los más jóvenes han tendido a permanecer por más años en la escuela al aumentar la escolaridad obligatoria hasta la secundaria.
    ويرجع ذلك جزئياً إلى أن معظم الشبان اتجهوا إلى البقاء لمدة أكبر في المدارس بعد تطويل فترة التعليم الإجباري إلى بداية المرحلة الثانوية.
  • A falta de información pertinente del Estado Parte, el Comité llega a la conclusión de que, en todo caso, los procedimientos de la jurisdicción interna, de haber existido, se han prolongado injustificadamente.
    ومع عدم توفر معلومات ذات صلة من الدولة الطرف، تخلص اللجنة إلى أن الإجراءات المحلية، إن وجدت، على أي حال، فقد جرى تطويلها من دون مسوغ.
  • Las propuestas incluían el aumento de la duración de la fumigación con metilbromuro y el aumento de las concentraciones mínimas de gases requeridos en distintas etapas de la fumigación para asegurar la eficacia.
    واشتملت المقترحات على تطويل فترة التبخير ببروميد الميثيل ورفع الحد الأدنى المطلوب في تركيزات الغازات في مختلف مراحل التبخير وذلك لضمان الفعالية.
  • El artículo 20 de la Ley para la aplicación de la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas autoriza la reglamentación de las condiciones aplicables al desarrollo, la producción, la retención, el almacenamiento, la adquisición, la posesión, el uso o la transferencia de agentes microbianos y biológicos y toxinas.
    وتجيز المادة 20 من قانون تنفيذ اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية وضع أنظمة تتعلق بشروط تطويل عوامل جرثومية أو غيرها من العوامل البيولوجية أو التكسينات أو إنتاجها أو الاحتفاط بها أو تكديسها أو اقتنائها أو حيازتها أو استخدامها أو نقلها.