لا توجد نتائج مطابقة لـ غيا
جغرافيا
طب
Automobile.
لغة
سياسة
ترجم ألماني عربي غيا
ألماني
عربي
نتائج مشابهة
-
غِيَابٌ [ج. غيابات]... المزيد
-
غِيَابٌ [ج. غيابات]... المزيد
- ... المزيد
-
eifersüchtig (adj.)... المزيد
-
غياب {النمسا}... المزيد
-
غيار {ملابس}... المزيد
-
zu Unrecht (adv.)... المزيد
-
Guyana {Südamerika}, {geogr.}غِيَانَا {جغرافيا}... المزيد
-
GY {Guyana}, abbr., {geogr.}غيانا {جغرافيا}... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
-
غياب الحمى {طب}... المزيد
-
غيار الخلف {سيارات}... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
-
Petit Mal (n.) , {med.}الغياب الذهني {طب}... المزيد
-
غيار الوراء {سيارات}... المزيد
- ... المزيد
-
subjektlos (adj.) , form., {lang.}غياب الفاعل {لغة}... المزيد
- ... المزيد
-
غياب السلطة {سياسة}... المزيد
-
غِيابُ النِّظام {سياسة}... المزيد
- ... المزيد
-
غياب القزحية {طب}... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
-
asymptomatisch {med.}غياب الأعراض {طب}... المزيد
-
غياب عن الوعي {طب}... المزيد
-
غياب عن الوعي {طب}... المزيد
- ... المزيد
أمثلة
-
Es kamen nach diesen Generationen Menschen, die das Gebet fallen ließen und ihren Gelüsten folgten. Sie werden die schlimmen Folgen erleben.فخلف من بعدهم خلف أضاعوا الصلاة واتبعوا الشهوات فسوف يلقون غيّا
-
Dann aber kamen nach ihnen Nachfahren , die das Gebet vernachlässigten und ihren Leidenschaften folgten . So gehen sie nun sicher dem Untergang entgegen« فخلف من بعدهم خلف أضاعوا الصلاة » بتركها كاليهود والنصارى « واتبعوا الشهوات » من المعاصي « فسوف يلقون غيّا » هو واد في جهنم ، أي يقعون فيه .
-
Sprich : " lch habe nicht die Macht , euch Schaden oder Nutzen zuzufügen . "« قل إني لا أملك لكم ضرا » غيا « ولا رشدا » خيرا .
-
Dann folgten nach ihnen Nachfolger , die das Gebet vernachlässigten und den Begierden folgten . So werden sie ( den Lohn für ihre ) Verirrung vorfinden ,« فخلف من بعدهم خلف أضاعوا الصلاة » بتركها كاليهود والنصارى « واتبعوا الشهوات » من المعاصي « فسوف يلقون غيّا » هو واد في جهنم ، أي يقعون فيه .
-
Sag : Ich vermag euch weder Schaden noch Besonnenheit ( zu bringen ) .« قل إني لا أملك لكم ضرا » غيا « ولا رشدا » خيرا .
-
Es folgten dann nach ihnen Nachfolger , die das Gebet vernachlässigten und den Begierden nachgingen . So werden sie den Untergang finden ,« فخلف من بعدهم خلف أضاعوا الصلاة » بتركها كاليهود والنصارى « واتبعوا الشهوات » من المعاصي « فسوف يلقون غيّا » هو واد في جهنم ، أي يقعون فيه .
-
Sprich : Ich verfüge für euch weder über Schaden noch über die rechte Unterweisung .« قل إني لا أملك لكم ضرا » غيا « ولا رشدا » خيرا .
-
Doch dann folgten ihnen Nachfahren , die das rituelle Gebet vernachlässigten und ihren Neigungen folgten . Diese werden noch Böses finden ,« فخلف من بعدهم خلف أضاعوا الصلاة » بتركها كاليهود والنصارى « واتبعوا الشهوات » من المعاصي « فسوف يلقون غيّا » هو واد في جهنم ، أي يقعون فيه .
-
Sag : Gewiß , ich verfüge für euch weder über Schädigendes , noch über Gutes« قل إني لا أملك لكم ضرا » غيا « ولا رشدا » خيرا .
-
Festhalten! lch zeig Euch was die Jungen von A. J. mir gezeigt haben.أنتظر،سأعلمك ما علمني غياه فويت