Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı مَضْرُور


Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir İspanyolca Arapça مَضْرُور

İspanyolca
 
Arapça
extended Results

örneklerde
  • Jesús, soy un caimán herido.
    ،يا إلهي إنّي تمساح مضرور
  • Tenemos que ayudar a los más afectados.
    أعتقد أن علينا الإعتناء بأكثر المضرورين منهم
  • El fundamento de la propuesta consiste en obligar a la organización responsable a organizar su presupuesto de forma que quede garantizada la indemnización de una parte lesionada.
    والأساس المنطقي للاقتراح هو إلزام المنظمة المسؤولة بتنظيم ميزانيتها على نحو يكفل ترضية الطرف المضرور.
  • d) La persona perjudicada esté manifiestamente impedida de ejercer los recursos internos; o
    (د) يمنع الشخص المضرور منعا واضحا من اللجوء إلى سبل الانتصاف المحلية؛
  • • Centro de Investigación y Asistencia a las Víctimas de Malos Tratos y de la Exclusión Social: “Violencia doméstica: primer informe de una organización que presta asistencia a las mujeres maltratadas” (2004).
    • مركز البحوث ودعم ضحايا الإيذاء والاستبعاد الاجتماعي ”العنف المنزلي: التقرير الأول لوكالة معنية بالنساء المضرورات“ (2004).
  • Una parte agraviada tiene derecho a apelar de la decisión de un tribunal subordinado ante el Tribunal Superior.
    ويحق للطرف المضرور أن يستأنف قرار محكمة جزئية أمام المحكمة الكلية.
  • En los asuntos civiles, la parte agraviada es libre de incoar procedimientos ante un tribunal competente.
    وفي القضايا المدنية، يجوز للطرف المضرور رفع دعوى أمام المحكمة المختصة.
  • Cualquier persona agraviada puede apelar al Tribunal de Prácticas Comerciales Restrictivas y posteriormente al Alto Tribunal.
    ويجوز للمضرور الطعن أمام محكمة الممارسات التجارية التقييدية وفي نهاية الأمر أمام المحكمة العليا.
  • El perjudicado puede recurrir al Tribunal de Prácticas Comerciales Restrictivas y por último al Alto Tribunal.
    ويجوز للمضرور اللجوء إلى محكمة الممارسات التجارية التقييدية وفي نهاية الأمر إلى المحكمة العليا.
  • En este sentido, se señaló que si una persona que había sufrido un perjuicio cambiaba de nacionalidad en el intervalo transcurrido hasta la presentación de la reclamación, el nuevo Estado de la nacionalidad carecía de locus standi, ya que no tenía la obligación de proteger a la persona lesionada en el momento en que se produjo el perjuicio.
    وفي هذا الصدد، أشير إلى أنه إذا غير الشخص المضرور جنسيته في الفترة الفاصلة، فإن دولة الجنسية الجديدة لن تكون لها صفة للتقاضي، لأنه لم يكن يقع على عاتقها واجب حماية الشخص المضرور وقت حصول الضرر.