Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı telecommunications

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

örneklerde
  • La República Unida de Tanzanía vendió el 35% de la empresa Tanzania Telecommunications Company (TTCL) a Celtel, un operador privado.
    وقامت جمهورية تنزانيا المتحدة ببيع 35 في المائة من أسهم شركة الاتصالات السلكية واللاسلكية التنزانية إلى متعهد من القطاع الخاص هو شركة سيلتيل.
  • Véase también GIGnos Consulting, “Evaluation of OCHA's emergency telecommunications project” (Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, enero de 2003), pág.
    وانظر أيضا GIGnos Consulting, Evaluation of OCHA's Emergency Telecommunications Project (OCHA, January 2003), p.
  • En el Territorio operan cuatro emisoras de radio, una cadena de televisión estatal, dos periódicos privados, la empresa estatal TeleCommunications Authority y la empresa privada Blue Sky Communications31.
    وتوجد بالإقليم أربع محطات إذاعة ومحطة تلفزيون تملكها الحكومة، بالإضافة إلى صحيفتين مملوكتين للقطاع الخاص، وهيئة للاتصالات مملوكة للحكومة، وشركة Blue Sky Communications المملوكة للقطاع الخاص(31).
  • Los rebeldes, que vestían diversos uniformes militares, atacaron la oficina local del Servicio de Seguridad Nacional e Inteligencia, prendiéndole fuego, y dispararon contra la oficina de Sudan Telecommunications.
    وهاجموا المكتب المحلي للأمن الوطني وجهاز المخابرات وأشعلوا فيه النيران ثم شرعوا في إطلاق الرصاص على مكتب هيئة الاتصالات السلكية واللاسلكية السودانية.
  • La ESA contribuyó al simposio del CEDE, la UNESCO y el Institut du Droit de l'Espace et des Télécommunications sobre un marco jurídico y ético de la estadía de los astronautas en el espacio, celebrado en la sede de la UNESCO, en París, del 27 al 29 de octubre de 2004.
    عُقد منتدى الممارسين المتخصصين في 12 آذار/مارس 2004 في مقر وكالة الفضاء الأوروبية في باريس، وقدّم استعراض إجمالي واسع النطاق بشأن المسائل الجديدة في ميدان رصد الأرض والسياسة العامة بشأن البيانات في هذه المناسبة.
  • La Comisión Mundial de Ética del Conocimiento Científico y la Tecnología (COMEST), de la UNESCO y el Institut du droit de l'espace et des télécommunications de la Facultad Jean Monnet de la Universidad de París-Sur XI organizaron la Conferencia, con asistencia técnica del CEDE.
    (م) التعاون الدولي مدعو إلى الاضطلاع بدور أكبر في ميدان أنشطة الاستشعار عن بعد، وخاصة على صعيد حل الخلافات بين البلدان متقدّمة النمو والبلدان النامية؛
  • También proporcionaron fondos para celebrar el Curso el Organismo Regulador de Telecomunicaciones de los Emiratos Árabes Unidos, la entidad Dubai Silicon Oasis, la Compañía Thuraya Satellite Telecommunications, el Comité Permanente de Cooperación Científica y Tecnológica de la Organización de la Conferencia Islámica, el Emirates Heritage Club y el Hotel Al-Ain Rotana.
    كما وفَّرت أموالاً لعقد حلقة العمل هيئة تنظيم الاتصالات في الإمارات العربية المتحدة وواحة دبيّ للسيليكون وشركة الثريا للاتصالات الفضائية واللجنة الدائمة للتعاون العلمي والتكنولوجي في منظمة المؤتمر الاسلامي ونادي تراث الإمارات وفندق روتانا العين.
  • Por “comunicación electrónica” se entenderá toda comunicación transmitida por una persona a otra, por un dispositivo a otro o por una persona a un dispositivo o viceversa, a) por medio de un sistema de telecomunicación (en el sentido de la Telecommunications Act 1984); b) por cualquier otro medio que transmita la comunicación en forma electrónica (Electronic Communications Act 2000 del Reino Unido, Sect.
    (ﻫ) "الخطاب الإلكتروني" يعني خطابا مرسلا (سواء كان من شخص إلى شخص آخر، أو من جهاز إلى جهاز آخر، أو من شخص إلى جهاز أو العكس): (أ) بواسطة نظام للاتصالات السلكية واللاسلكية (في إطار ما يعنيه قانون الاتصالات السلكية واللاسلكية لسنة 1984 Telecommunications Act 1984)؛ و(ب) بواسطة وسيلة أخرى ولكن في شكل إلكتروني (قانون الاتصالات الإلكترونية للمملكة المتحدة لسنة 2000 (UK Electronic Communications Act 2000, Sect.
  • En 2003 se adoptaron medidas para concluir el traspaso de los servicios correspondientes a la inspección laboral, el comercio exterior, la educación primaria, la minería y la energía, al igual que los dos organismos estatales, el Institut de formation des personnels administratifs y la Office des postes et télécommunications.
    وفي عام 2003، اتُخذت خطوات للانتهاء من نقل خدمات تفتيش العمل،والتجارة الخارجية، والتعليم الابتدائي واستخراج المعادن والطاقة، فضلا عن نقل الهيئتين الحكوميتين، معهد تدريب الموظفين الإداريين ومكتب البريد والاتصالات السلكية واللاسلكية.
  • El Grupo de Trabajo pasó posteriormente a denominarse Grupo de Referencia sobre Tecnología de la Información y la Comunicación del Comité Permanente entre Organismos, aunque normalmente se lo sigue denominando Grupo de Trabajo sobre telecomunicaciones en situaciones de emergencia (GIGnos Consulting, “Evaluation of OCHA's emergency telecommunications project” (Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, enero de 2003), pág.
    ثم أعيدت تسمية الفريق العامل لاحقا بالفريق المرجعي للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات المعني بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، رغم أنه لا يزال يتعارف عليه باسم الفريق العامل المعني بالاتصالات السلكية واللاسلكية في حالات الكوارث، (GIGnos Consulting, Evaluation of OCHA's Emergency Telecommunications Project (OCHA, January 2003), p.