Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı privée

Bunu mu demek istediniz:

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

örneklerde
  • Les droits des détenus (Los derechos de los detenidos), en: Droits des personnes privées de leur liberté, égalité et non-discrimination, séptimo Coloquio Internacional sobre la Convención Europea de Derechos Humanos, Estrasburgo/Arlington, Virginia, 1994.
    آذار/مارس 1978 امتحان الولاية النهائي في القانون
  • c) Organizaciones no gubernamentales invitadas por la Comisión: American Bar Association, American Intellectual Property Law Association, Asociación Europea de Estudiantes de Derecho, Asociación Internacional de Abogados, Association française des entreprises privées, Association of Commercial Television in Europe, Association of European Trade Mark Owners, Cámara de Comercio Internacional, Commercial Finance Association, European Association of Insurance Companies, Federación Europea de Asociaciones Nacionales de Factoring, Independent Film and Television Alliance, International Swaps and Derivatives Association e International Trademark Association.
    (ج) المنظمات غير الحكومية التي دعتها اللجنة: رابطة المحامين الأمريكية، الرابطة الأمريكية لقانون الملكية الفكرية، الرابطة الفرنسية للشركات الخاصة، رابطة محطات التليفزيون التجارية في أوروبا، رابطة أصحاب العلامات التجارية الأوروبيين، رابطة التمويل التجاري، رابطة شركات التأمين الأوروبية، رابطة طلبة القانون الأوروبية، التحالف المستقل للأفلام والتليفزيون، الرابطة الدولية لنقابات المحامين، غرفة التجارة الدولية، الرابطة الدولية لصكوك المقايضة والصكوك الاشتقاقية، الرابطة الدولية للعلامات التجارية.
  • El Sr. Cochard (Association française des entreprises privées), refiriéndose a los párrafos 42 a 44 del comentario como también a las dos variantes presentadas en la recomendación 206, sugiere que, teniendo en cuenta el informe del Grupo de Trabajo VI (Garantías reales) acerca de la labor realizada en su 12° período de sesiones (A/CN.9/620), se debería indicar en el comentario que la mayoría de los Estados miembros apoyan la variante A, es decir, la ley del Estado en el que el banco que mantiene la cuenta tiene su establecimiento, o para el caso de tener más de un establecimiento, la ley del Estado en el que esté situada la sucursal que mantenga la cuenta.
    السيد كوشار (رابطة المؤسسات الخاصة الفرنسية) أشار إلى الفقرات 42 إلى 44 من التعليق وإلى البديلين الواردين في إطار التوصية 206 واقترح، في ضوء تقرير الفريق العامل السادس (المعني بالمصالح الضمانية) عن أعمال دورته الثانية عشرة (A/CN.9/620)، أن ينص التعليق على أن غالبية الدول الأعضاء تؤيد البديل ألف، أي قانون الدولة التي يوجد مكان عمل المصرف الذي يحتفظ بالحساب أو، في حالة وجود أكثر من مكان عمل واحد، قانون الدولة التي يوجد فيها فرع المصرف الذي يحتفظ بالحساب.