Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı litigioso

Bunu mu demek istediniz:

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

örneklerde
  • He oído que esta raza es muy litigiosa.
    أسمع أن هذه السلاله مشاكسه للغايه
  • Los Shay son gente litigiosa. Bien, ¿Qué piensas George?
    عائلة " شاي " أشخاص قانونيين
  • El tribunal consideró que los apectos litigiosos que podían ser objeto de arbitraje eran muy escasos.
    ورأت المحكمة أن مدى النـزاعات القابلة للإحالة إلى التحكيم محدود للغاية.
  • No puedo despedirla porque tenemos una estricta política corporativa, y es extremadamente litigiosa.
    فقط مارسي الجنس معه انه رائع , هذا ما أفعله انه كيف اُنقي تفكيري تماماً ويمكنني معرفة حقائق الأشياء
  • El tribunal hizo presente que la carga de la prueba de la existencia de aspectos litigiosos recaía en el demandado.
    لاحظت المحكمة أن عبء إثبات البيِّنة في النـزاعات يقع على المدعى عليه.
  • Cuando se disuelve el matrimonio en un divorcio litigioso, el cónyuge no culpable es el único que puede pedir pensión de alimentación.
    وإذا انحل عقد الزواج عن طريق الطلاق في المحكمة، فيحق للزوج غير المذنب وحده أن يطلب الطعام.
  • Bueno, Mike, hace seis meses estaba en Connolly White, la red se volvió loca, y teníamos una violación de contrato litigioso con valor de 400 millones de dólares.
    .أنت مذهلة "هذا "برايان جينيز من هو "برايان جينيز" ؟
  • Durante el período que abarca el informe, mi Representante Especial siguió tratando de ampliar el consenso sobre el proyecto de constitución del Iraq y de reunir a diversas partes para discutir las cuestiones litigiosas.
    خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل ممثلي الخاص جهوده الرامية إلى توسيع نطاق توافق الآراء بخصوص مشروع دستور العراق وجمع مختلف الأطراف معاً لمناقشة المسائل المثيرة للخلاف.
  • Al considerar las disposiciones del Artículo 5 de la Ley 8/92, de 6 de mayo de 1992, se hace evidente que en la concesión de un divorcio litigioso, las parejas deben convenir respecto de:
    وإذا ما نظرنا إلى ما ورد في المادة 5 من القانون 8/92 المؤرخ 6 أيار/مايو 1992، يتضح أنه، في حالة الطلاق عن طريق القضاء، يجب على الزوجين الموافقة على ما يلي:
  • Por consiguiente, la sociedad demandante, como destinataria de la medida litigiosa, estaba sujeta a la "jurisdicción" del Estado irlandés, con la consecuencia de que su queja relativa a esta medida es compatible ratione loci, ratione personae y ratione materiae con las disposiciones del Convenio. "
    وفي هذه الظروف فإن الشركة المدعية، باعتبارها المستهدفة بالإجراء المطعون فيه، تدخل ضمن `ولاية` الدولة الآيرلندية، مما يترتب عليه أن الشكوى من هذا الإجراء تتمشى محلياً وشخصياً وموضوعياً مع أحكام الاتفاقية".