Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı PBI

Bunu mu demek istediniz:

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

örneklerde
  • Si se trata de ciudades capitales, PBI, aves nacionales, pregúntame.
    مُدن كبيرة، جي إن بي، طير وطني، أَنا رجلُكَ.
  • Al mismo tiempo, la asistencia oficial para el desarrollo está lejos de alcanzar la meta del 0,7% del PBI.
    وفي الوقت ذاته تدنى مستوى المساعدة الإنمائية الرسمية عن الهدف المتمثل في تخصيص 0.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
  • El superávit primario consolidado se ubica en el 5% del PBI y las reservas crecieron de casi 10.000 millones de dólares a más de 25.000 millones.
    والفائض الأولي الموحد يبلغ 5 في المائة من الدخل المحلي الإجمالي، وقد ارتفعت الاحتياطيات من 10 بلايين دولار تقريبا إلى أكثر من 25 بليون دولار.
  • Coincidiendo con una reducción de los pagos por concepto del servicio de la deuda, los gastos destinados a reducir la pobreza han aumentado aproximadamente del 7% del PBI en 1999 a más del 12,5% en 2006.
    واتساقا مع انخفاض مدفوعات خدمة الديون، زاد الإنفاق على أنشطة الحد من الفقر من 7 في المائة تقريبا من الناتج المحلي الإجمالي في عام 1999 إلى أكثر من 12.5 في المائة في عام 2006.
  • El turismo genera 4,218 billones de dólares de PBI (10,4% del total mundial) y, al constituir más del 12% del total de las exportaciones, los viajes y el turismo representan una importante proporción del comercio internacional.
    والسياحة تمثل 4218 مليار دولار من الناتج المحلي الإجمالي (10.4 في المائة من الإجمالي العالمي) مع إسهام السفر والسياحة بشكل هام جدا على وجه الخصوص في التجارة الدولية، بما يبلغ أكثر من 12 في المائة من مجموع الصادرات.
  • Los servicios representan un porcentaje cada vez mayor del PBI y el empleo y cumplen una función fundamental no sólo en la consolidación de la infraestructura, la competitividad y la facilitación del comercio, si no también en la reducción de la pobreza y la igualdad entre los géneros.
    تمثل الخدمات حصة متزايدة من الناتج المحلي الإجمالي والعمالة وتؤدي دورا رئيسيا لا في بناء الهياكل الأساسية والقدرة التنافسية وتيسير التجارة وحدهم، بل وفي الحد من الفقر والمساواة بين الجنسين كذلك.
  • Durante la reunión se hicieron varias promesas importantes; por ejemplo, todos los gobiernos declararon su compromiso firme y claro de alcanzar para 2015 los objetivo de desarrollo del Milenio; al mismo tiempo, los países desarrollados manifestaron un apoyo más decidido al logro, para la misma fecha, de la meta de contribuir con el 0,7% del PBI a la asistencia oficial para el desarrollo y los países en desarrollo prometieron fomentar la buena gobernanza, luchar contra la corrupción, tratar de aplicar políticas macroeconómicas racionales y utilizar de manera transparente y eficaz los fondos públicos.
    وأضاف أنه قد أُعلن عدد من التعهدات المهمة أثناء الاجتماع؛ فعلى سبيل المثال أعلنت جميع الحكومات التزامها التام والقاطع بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015، في الوقت الذي أعلنت فيه البلدان المتقدمة النمو دعما قويا لتحقيق الهدف المتمثل بالمساهمة بنسبة 0.7 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية بحلول نفس التاريخ، وتعهدت البلدان النامية بتعزيز الحكم الرشيد ومكافحة الفساد واتباع سياسات سليمة في مجال الاقتصاد الكلي واستخدام المال العام بطريقة شفافة وفعالة.