Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı unica

Bunu mu demek istediniz:

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir İngilizce Arapça unica

İngilizce
 
Arapça
Benzer Sonuçlar

örneklerde
  • Central Unica Dos Trabalhadores (CUT)
    تجارة الأخشاب الاستوائية والحوار الإنمائي: هل تسهم تجارة الأخشاب الاستوائية في التنمية المستدامة؟ (المنظمة الدولية للأخشاب الاستوائية) (16 حزيران/يونيه 2004)
  • (a) Redemptoris Mater Catholic University (UNICA), 1991;
    (أ) جامعة ريديمبتورس ماتر الكاثوليكية (UNICA)، 1991؛
  • Entao tu estas-me a dizer que a Tia é a tua unica opçao?
    حسناً ، أخبرني ، هل (تيا) هي خيارنا الوحيد ؟
  • Je suis vraiment desole. (Man) ♪ Tu sei unica al mondo ♪ ♪ La mi vita ma bella ♪ ♪
    .آسف حقا
  • 1200-1245 Lunch Meeting with UN Agency Heads and NGO representatives UNAMA Western Regional Office or UNICA Guesthouse
    المكتب الإقليمي الغربي لبعثة تقديم المساعدة إلى أفغانستان
  • Finally, the University has adopted the Declaration on Equal Opportunities in the framework of the UNICA network and organized a number of seminars, lectures etc. on gender issues.
    وأخيراً، اعتمدت الجامعة إعلان تكافؤ الفرص في إطار شبكة “يونيكا” وقامت بتنظيم عدد من الحلقات الدراسية والمحاضرات، الخ، بشأن قضايا الجنسين.
  • Succession in Malta may be testate or intestate, and the most popular type of will between spouses is the unica charta will, which is a will made by husband and wife in one and the same instrument.
    تكون الوراثة في مالطة عن طريق وصية أو بدون وصية، والوصية الأكثر ذيوعا بين الأزواج وصية الميثاق الفريد، وهي وصية يجري الزوج والزوجة كتابتها في نفس الصك.
  • Where such a unica charta will is revoked by one of the testators with regard to his or her estate, it continues to be valid to the estate of the other.
    وفي حالة إلغاء أحد الموصيين وصية الميثاق الفريد فيما يتعلق بممتلكاته أو ممتلكاتها تستمر صلاحيتها بالنسبة لممتلكات الموصي الآخر.
  • On 14 April 2000, the Special Rapporteur sent a joint urgent appeal with the Special Rapporteur on torture, the Chairman-Rapporteur of the Working Group on Arbitrary Detention and the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions concerning the arrest on 7 and 8 April 2000 of the following individuals: Gabriel Herbas, a member of the Environmental Forum (“Foro del Medio Ambiente”); Walter Antezana, head of the Departmental Labour Centre (“Central Obrera Departamental”); Emilio Sejas, manager of Heavy Transport of Cochabamba (“Transporte Pesado de Cochabamba”); Ascencio Picha, leader of “Tropico de Cochabamba”; Felipe Quispe Huanca, head of the Bolivian Farmers Trade Union Federation (“Federacion Sindical Unica de Trabajadores Campesinos de Bolivia”); Fred Nunez, head of the Rural Teachers Trade Union (“Sindicato de Profesores Rurales”); Angel Claur; Sacarías Pereira; Víctor Cossio; Francisco Partis; Santiago Gareca; Víctor Nina; Enriqueta Imaca; Emilio Rodríguez; Filomeno Rivera; Felipe Flores; Osvaldo Toco; Juan Yapura; and Pedro Soto.
    في 14 نيسان/أبريل 2000، وجه المقرر الخاص نداء عاجلاً في مبادرة مشتركة مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب ورئيس/ومقرر الفريق العامل المعني بمسألة الاحتجاز التعسفي والمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي فيما يتعلق بإيقاف الأشخاص التالية أسماؤهم في 7 و8 نيسـان/أبريل 2000: جبرائيل هرباس وهو عضو في المحفل البيئي؛ وفالتر أنتيزانا وهو رئيس مركز العمل الإداري ؛ وإميليو سيخاس وهو مدير النقل بالشاحنات الثقيلة في كوتشابامبا؛ وأسينسيو بيشا وهو رئيس "تروبيكو دي كوتشابامبا"؛ وفيليبي كويسبي هوانكا وهو رئيس نقابة المزارعين البوليفيين؛ وفريد نونيز وهو رئيس نقابة المدرسين في المناطق الريفية؛ وأنجيل كلاور وساكارياس بيريرا وفكتور كوسيو وفرانسيسكو بارتيس وسانتياغو غاريكا وفكتور نينا وإنريكيتا إماكا وإميليو روديغز وفيلومينو ريفيرا وفيليبي فلورس وأوسفالدو توكو وخوان يابورا وبيدرو سوتو.
  • The following non-governmental organizations also made statements: Afrodescendientes de las Américas, All For Reparations and Emancipation (AFREcure), American Jewish Committee, Canadian Race Relations Foundation, Caucus Hemisférico sobre Globalización, Centro de Estudos e Defensa do Negro de Pará (CEDENPA), Centro Unica dos Trabalhadores (CUT), Comisión Mapuche Urbana de Chile, Commission on International Affairs of the World Council of Churches, Communidad Bahai Brazil, Coordinadora Indígena de Estudiantes de Perú, Escritório Nacional Zumbi dos Palmares, Federación Argentina de Colectividades, Geldés-Instituto da Mulher Negra, Human Rights Watch, Iglesia Católica Argentina, Indian Law Resource Centre, Indigenous Peoples and Nations Coalition, Instituto Casa da Cultura Afrobrasileira de Mato Grosso do Sul, Instituto Presbiteriano Álvao Reis de Asistencia a Criança et Adolescente (INPAR), Instituto Sindical Interamericano pela Igualdade Racial, International Association against Torture, Lawyers Committee for Civil Rights, Maryknoll Fathers and Brothers, Movimiento Nacional de Ninõs y Adolescentes Trabajadores Organizados del Perú, Movimiento Tupaj Amaru, Mujeres Mapuches Urbanas, Na Koa Ikaika Okalahui, National Anti-Racism Council (Canada), National Congress of American Indians, Oficina de Derechos Humanos del Arzobispado de Guatemala, Organización Likan Mapu (Chile), Organización Mapuche Ad-Mapu, Soweto-Organização Negra Brasil, Women's International League for Peace and Freedom (WILPF).
    وأدلى ببيانات أيضاً ممثلو المنظمات غير الحكومية التالية: Afrodescendientes de las Américas, All For Reparations and Emancipation (AFREcure), American Jewish Committee, Canadian Race Relations Foundation, Caucus Hemisférico sobre Globalización, Centro de Estudos e Defensa do Negro de Pará (CEDENPA), Centro Unica dos Trabalhadores (CUT), Comisión Mapuche Urbana de Chile, Commisión on International Affairs of the World Council of Churches, Communidad Bahai Brazil, Coordinadora Indégena de Estudiantes del Perú, Escritório Nacional Zumbi dos Palmares, Federación Argentina de Colectividades, Geldés-Instituto da Mulher Negra, Human Rights Watch, Iglesia Católica Argentina, Indian Law Resource Centre, Indigenous Peoples and Nations Coalition, Instituto Casa da Cultura Afrobrasileria de Mato Grosso do Sul, Instituto Presbiteriano Alvao Reis de Asistencia a Criança e Adolescente (INPAR), Instituto Sindical Interamericano pela Igualdade Racial, International Association against Torture, Lawyers Committee for Civil Rights, Maryknoll Fathers and Brothers, Movimiento Nacional de Ninõs y Adolescentes Trabadores Organizados del Perú, Movimiento Tupaj Amaru, Mujeres Mapuches Urbanas, Na Koa Ikaika Okalahui, National Anti-Racism Council (Canada), National Congress of American Indians, Officina de Derechos Humanos del Arzobispado de Guatemala, Organización Likan Mapu (Chile), Organización Mapuche Ad-Mapu, Soweto-Organização Negra Brasil, Women's International League for Peace and Freedom (WILPF).