Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı مرؤوسية


Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir Almanca Arapça مرؤوسية

Almanca
 
Arapça
extended Results

örneklerde
  • Mit seinem fliegenden Wechsel vom Kanzleramt in die Dienste eines vom Kreml dirigierten Unternehmens hat Schröder der Politik und seinem Land keinen guten Dienst erwiesen.
    لم يقدم شرودر بتحوله السريع من مركز المستشارية إلى خدمة شركة مرؤوسة من طرف الكرملين، لم يقدم خدمة للسياسة ولا للبلد.
  • In Bezug auf Vorgesetzten- und Untergebenenverhältnisse ist ein Vorgesetzter strafrechtlich verantwortlich für jedes der in Artikel 2 genannten Verbrechen, das von Untergebenen unter seiner tatsächlichen Führungsgewalt und Kontrolle als Folge seines Versäumnisses begangen wurde, eine ordnungsgemäße Kontrolle über diese Untergebenen auszuüben, wenn
    وفيما يتصل بالعلاقة بين الرئيس والمرؤوس، يتحمل الرئيس المسؤولية الجنائية عن أي من الجرائم المنصوص عليها في المادة 2 من هذا النظام الأساسي، والتي يرتكبها مرؤوسون يخضعون لسلطته وسيطرته الفعليتين، نتيجة لعدم سيطرته سيطرة سليمة على هؤلاء المرؤوسين، حيث:
  • a) der Vorgesetzte entweder wusste, dass die Untergebenen solche Verbrechen begingen oder zu begehen im Begriff waren, oder eindeutig darauf hinweisende Informationen bewusst außer Acht ließ;
    (أ) يكون الرئيس قد عرف أو تجاهل عن عمد أية معلومات تبين بوضوح أن مرؤوسيه يرتكبون أو هم على وشك أن يرتكبوا تلك الجرائم؛
  • c) der Vorgesetzte nicht alle in seiner Macht stehenden erforderlichen und angemessenen Maßnahmen ergriff, um ihre Begehung zu verhindern oder zu unterbinden oder die Angelegenheit den zuständigen Behörden zur Untersuchung und Strafverfolgung vorzulegen.
    (ج) لم يتخذ الرئيس جميع التدابير اللازمة والمعقولة في حدود سلطته لمنع أو قمع ارتكاب مرؤوسيه لتلك الجرائم أو لعرض المسألة على السلطات المختصة للتحقيق والملاحقة القضائية.
  • i) wusste, dass Untergebene unter seiner tatsächlichen Führungsgewalt und Kontrolle ein Verbrechen des Verschwindenlassens begingen oder zu begehen im Begriff waren, oder eindeutig darauf hinweisende Informationen bewusst außer Acht ließ;
    '1` كان على علم بأن أحد مرؤوسيه ممن يعملون تحت إمرته ورقابته الفعليتين قد ارتكب أو كان على وشك ارتكاب جريمة الاختفاء القسري، أو تعمد إغفال معلومات كانت تدل على ذلك بوضوح؛
  • Mit ihrem Hang zu Diamanten und Statuen und dem Ruf, Untergebene von oben herab zu behandeln, ist sie eindeutig kein Obama.
    ولكن من الواضح أنها بكل مجوهراتها الماسية وسمعتها فيالتعامل بغطرسة وتعجرف مع مرؤوسيها، لا تشبهأوباما في شيء.
  • In einer vernetzten Welt heißt Führung eher, in der Mittedes Kreises zu stehen und andere anzuziehen, als „ König des Bergs“zu sein und Befehle an Untergebene nach untenweiterzugeben.
    وفي هذا العالم العامر بالشبكات أصبح وصف الزعامة أقرب إلىنقطة في وسط دائرة تجتذب إليها الآخرين من وصفها بملك يجلس على عرش فيأعلى جبل ويصدر الأوامر إلى رعاياه ومرؤوسيه في الأسفل.
  • Manchmal sind daran miserable interne Kontrollmechanismenbei Finanzunternehmen schuld, die ihre Mitarbeiter für eingegangene Risiken übermäßig stark belohnen.
    وفي بعض الأحيان قد يكون الجاني متمثلاً في الضوابط الداخليةالرديئة في الشركات المالية التي تبالغ في مكافأة مرؤوسيها عن خوضالمجازفة.
  • Wie es so häufig unter solchen Umständen der Fall ist,beteuert der Vorstandsvorsitzende seine Unschuld: Er habe nichtgewusst, was seine Untergebenen taten.
    وكما يحدث كثيراً في مثل هذه الظروف، فقد دفع المدير التنفيذيببراءته من الاتهامات المنسوبة إليه: حيث زعم أنه لم يكن يعلم شيئاًعما كان يفعله مرؤوسيه.
  • Unternehmensführer wählen ihre Untergebenen aus, also liegtes in ihrer Verantwortung, unbequeme Fragen im Hinblick auf das zustellen, was sich während ihrer Wache abspielt.
    فما دام المدير التنفيذي يختار مرؤوسيه ومساعديه، فهو مسئولعن توجيه الأسئلة العويصة بشأن ما يجري تحت قيادته.