Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı سُقُوف


Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir Almanca Arapça سُقُوف

Almanca
 
Arapça
extended Results
Benzer Sonuçlar

örneklerde
  • Um die wirklich erforderliche Sorgfalt walten zu lassen,müssten die Behörden von einem umfassenderen Maßnahmenpaket Gebrauch machen, unter anderem von quantitativen Beschränkungen, Transaktionssteuern, Einschränkungen für die Substitution von Bankkrediten durch handelbare Wertpapiere , Verbote oder anderedirekte Behinderungen von Finanztransaktionen – die den meisten Finanzmarktteilnehmern allesamt ein Gräuel sind.
    فالتعقل الحقيقي يتطلب في نظرهم استعانة الجهات التنظيميةبمجموعة أعرض من الأدوات، بما في ذلك تحديد سقوف كمية، وفرض الضرائبعلى الصفقات المالية، وفرض القيود على تحويل الأصول إلى سندات، أوأشكال الحظر الأخرى على الصفقات المالية ـ وكل هذا يشكل نكبة عظمىبالنسبة لأغلب الممارسات السائدة في أسواق المال.
  • Die Regierung bezeichnet diese niedrigeren Obergrenzen undihre Verfolgung anderer Waffenkontrollmaßnahmen als Erfüllung deramerikanischen Nichverbreitungs- und Abrüstungsverpflichtungengemäß dem NVV.
    وتصف الإدارة هذه السقوف الدنيا، وسعيها إلى اتخاذ تدابيرأخرى للحد من التسلح، باعتباره وفاءً بالتزامات الولايات المتحدة فيمجال عدم الانتشار ونزع السلاح بموجب معاهدة منع الانتشارالنووي.
  • Wie so manche Stadt haben Wir zerstört , weil sie voll des Frevels war , daß sie nunmehr in Trümmern steht , und ( wie so ) manch verlassenen Brunnen und manch hochragendes Schloß ( haben Wir zerstört ) !
    « فكأين » أي كم « من قرية أهلكتها » وفي قراءة أهلكناها « وهي ظالمة » أي أحلها بكفرهم « فهي خاوية » ساقطة « على عروشها » سقوفها « و » كم من « بئر معطلة » متروكة بموت أهلها « وقصر مشيد » رفيع خال بموت أهله .
  • Wie viele Städte , die Unrecht taten , vernichteten Wir , so daß sie wüst in Trümmern lagen , und ( wie viele nun ) verlassene Brunnen und hochragende Schlösser !
    « فكأين » أي كم « من قرية أهلكتها » وفي قراءة أهلكناها « وهي ظالمة » أي أحلها بكفرهم « فهي خاوية » ساقطة « على عروشها » سقوفها « و » كم من « بئر معطلة » متروكة بموت أهلها « وقصر مشيد » رفيع خال بموت أهله .
  • Wie so manche Stadt , die Unrecht tat , haben Wir verderben lassen , so daß sie bis zu den Dächern verödet war , und wie manchen ( nun ) verlassenen Brunnen und manches aufgerichtete Schloß !
    « فكأين » أي كم « من قرية أهلكتها » وفي قراءة أهلكناها « وهي ظالمة » أي أحلها بكفرهم « فهي خاوية » ساقطة « على عروشها » سقوفها « و » كم من « بئر معطلة » متروكة بموت أهلها « وقصر مشيد » رفيع خال بموت أهله .
  • Wie manche Ortschaft richteten WIR doch zugrunde , während sie ( ihre Bewohner ) Unrecht begingen . So wurden ihre Häuser dem Erdboden gleichgemacht , auch der Brunnen ist verlassen und das Schloß ist errichtet .
    « فكأين » أي كم « من قرية أهلكتها » وفي قراءة أهلكناها « وهي ظالمة » أي أحلها بكفرهم « فهي خاوية » ساقطة « على عروشها » سقوفها « و » كم من « بئر معطلة » متروكة بموت أهلها « وقصر مشيد » رفيع خال بموت أهله .
  • Nein, nur ein paar Dächer und ausgebombte Gebäude.
    فقط الكثير من السقوف ومبانى مدمرة
  • Wenn ich manchmal in meiner Wohnung drüben bin und zu euch rübersehe, dann seh ich euch gerade beim Essen oder ihr seht fern oder macht irgendwas anderes.
    حقاً؟ أنه مثل .أى شقة أخرى بها غرف وجدران .وسقوف
  • Irgendwie lustig dass wir Undercover alle aufs Dach kommen
    هل جميع الشرطة السرية يحبّون السقوف؟
  • Sie folgt meinem Blick zur Fee auf dem Dach
    إنها تحرس منطقتنا من فوق السقوف والحواف